# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-01 14:34GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../mdkonline_.c:73
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: ../mdkonline_.c:74
msgid "Asia"
msgstr "Asiya"

#: ../mdkonline_.c:75
msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"

#: ../mdkonline_.c:76
msgid "Europe"
msgstr "Avropa"

#: ../mdkonline_.c:77
msgid "North America"
msgstr "Şimali Amerika"

#: ../mdkonline_.c:78
msgid "South America"
msgstr "Cənubi Amerika"

#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"

#: ../mdkonline_.c:99
msgid "Finish"
msgstr "Qurtar"

#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"

#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253
#: ../mdkonline_.c:255
msgid "Back"
msgstr "Arxaya"

#: ../mdkonline_.c:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "

#: ../mdkonline_.c:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Qeyd Ol"

#: ../mdkonline_.c:120
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Bəli, avtomatik güncəlləmələri istəyirəm"

#: ../mdkonline_.c:168
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"

#: ../mdkonline_.c:265
#, fuzzy
msgid "Warning: No browser specified."
msgstr "Xəbərdarlıq: Heç səyyah bildirilməyib"

#: ../mdkonline_.c:292
#, fuzzy
msgid "Connecting...\n"
msgstr "Bağlanılır ...\n"

#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
msgstr ""
"MandrakeOnline ilə bağlantı qurula bilmir, xahiş edirik, sonradan yenidən "
"sınayın"

#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Səhv parol"

#: ../mdkonline_.c:312
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
" Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni  hesab "
"açın.\n"
" Son halda MandrakeOnline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n"
" Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n"
" girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)"

#: ../mdkonline_.c:376
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz"

#: ../mdkonline_.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Bu addımda sizin MandrakeOnline hesabınız olmalıdır.\n"
"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n"
"sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n"
"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"

#: ../mdkonline_.c:394
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Mülkiyyət Siyasəti"

#: ../mdkonline_.c:399
msgid "Authentication"
msgstr "Tanıtma"

#: ../mdkonline_.c:400
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "MandrakeOnline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:"

#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Login:"
msgstr "Giriş Adı:"

#: ../mdkonline_.c:402
#, fuzzy
msgid "Machine Name:"
msgstr "Kompüter adı:"

#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"

#: ../mdkonline_.c:407
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Qurğularınız Göndərilir"

#: ../mdkonline_.c:408
#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from "
"this service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"MandrakeOnline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n"
"sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n"
"\n"
"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n"
"1) sistemə qurulu paketlər,\n"
"2) avadanlıq qurğularınız.\n"
"\n"
"İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
"'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
"çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
"və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n"
"Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n"
"endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n"
"Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir."

#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi"

#: ../mdkonline_.c:417
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press 'Next' to try and send your configuration again."
msgstr ""
"Şəxsi məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi.\n"
"\n"
"Qurğularınızın yenidən göndərilməsi üçün Sonrakı düyməsinə basın."

#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "Qurtardı"

#: ../mdkonline_.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"From now on you will receive security and update \n"
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
"İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n"
"təhlükəsizlik elanları alacaqsınız."

#: ../mdkonline_.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n"
"Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə "
"işləyəcəkdir\n"

#: ../mdkonline_.c:424
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"

#: ../mdkonline_.c:429
#, fuzzy
msgid "Automated Upgrades"
msgstr "avtomatik Yüksəltmələr"

#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Coğrafı yerinizi seçin"

#: ../mdkonline_.c:454
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Qurğularınız oxunur\n"

#: ../mdkonline_.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open this file for read: %s"
msgstr "bu fayl oxunmaq üçün açıla bilmir: %s"

#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
msgstr "Oldu"

#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"

#: ../mdkonline_.c:543
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv Et"

#: ../mdkonline_.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
"To really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"MandrakeOnline-ı həqiqətən də ləğv etmək istəyirsiniz?\n"
"Sehirbaza geri dönmək üçün 'Ləğv Et'ə basın,\n"
"tamamilə çıxmaq üçün 'Çıx'a basın."

#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Həqiqətən təxirə salaq? - MandrakeOnline"

#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"

#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz"

#: ../mdkonline_.c:656
msgid "Close"
msgstr "Qapat"

#: ../mdkupdate_.c:52
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate_.c:57
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate_.c:58
msgid "  --security     - use only security media.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate_.c:59
msgid "  --update       - update all information.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate_.c:60
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate_.c:175
#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"MandrakeOnline ilə bağlantı qurula bilmir, xahiş edirik, sonradan yenidən "
"sınayacayıq"

#: ../mdkupdate_.c:202
#, fuzzy
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
"Hər hansı problem üçün support@mandrakeonline.net ünvanına məktub göndərin\n"

#: ../mdkupdate_.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
"MandrakeOnline üstündə hesaba ehtiyacınız var, ya da qeydinizi güncəlləyin"

#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhv ola bilər"

#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate_.c:216
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr ""

#~ msgid "wget is missing\n"
#~ msgstr "wget əksikdir\n"

#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək "
#~ "şəkildə işləyəcəkdir\n"

#~ msgid "mdkupdate version %s"
#~ msgstr "mdkupdate buraxılışı %s"

#~ msgid ") . _("
#~ msgstr ") . _("

#~ msgid ", $VERSION );"
#~ msgstr ", $VERSION );"

#~ msgid "/root/.mdkupdate"
#~ msgstr "/root/.mdkupdate"

#~ msgid "/root/rpm_qa_installed_before"
#~ msgstr "/root/rpm_qa_installed_before"