# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-01 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:26GMT\n" "Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim \n" "Language-Team: ARABIC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../mdkonline_.c:71 msgid "Africa" msgstr "أفريقيا" #: ../mdkonline_.c:72 msgid "Asia" msgstr "آسيا" #: ../mdkonline_.c:73 msgid "Australia" msgstr "أوستراليا" #: ../mdkonline_.c:74 msgid "Europe" msgstr "أوروبا" #: ../mdkonline_.c:75 msgid "North America" msgstr "أمريكا الشمالية" #: ../mdkonline_.c:76 msgid "South America" msgstr "أمريكا الجنوبية" #: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249 msgid "Next" msgstr "التالي" #: ../mdkonline_.c:97 msgid "Finish" msgstr "انهاء" #: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251 #: ../mdkonline_.c:253 msgid "Back" msgstr "السابق" #: ../mdkonline_.c:101 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن" #: ../mdkonline_.c:102 msgid "Subscribe" msgstr "اشتراك" #: ../mdkonline_.c:118 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "نعم أريد تحديثات آلية" #: ../mdkonline_.c:166 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" #: ../mdkonline_.c:263 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" #: ../mdkonline_.c:290 msgid "Connecting ...\n" msgstr "جاري الا تصال...\n" #: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83 msgid "Connection problem" msgstr "مشكلة في الإتصال" #: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "لم يمكن الإتصال بMandrakeOnline, يرجى اعادة المحاولة في وقت آخر" #: ../mdkonline_.c:310 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" #: ../mdkonline_.c:310 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "MandrakeOnline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "إن إسم دخولك أو كلمة المرور خاطئة\n" " إما أن تدخلهما من جديد أو أن تنشأ رصيدا عند MandrakeOnline.\n" " في الحالة الأخيرة أعد الإتصال ب MandrakeOnline.\n" " عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n" " (تقبل فقط الحروف الأبجدية)" #: ../mdkonline_.c:369 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:370 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "في هذه الخطوة يجب أن يكون لك حساب في Mandrake Online.\n" "هذا المساعد سيساعدك في تحميل اعداداتك\n" "(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n" "لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" #: ../mdkonline_.c:387 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "سيساسة الخصوصية في ماندريك" #: ../mdkonline_.c:392 msgid "Authentification" msgstr "مصادقة" #: ../mdkonline_.c:393 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrake Online أعط إسم دخولك ل " #: ../mdkonline_.c:395 msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" #: ../mdkonline_.c:395 msgid "Machine name:" msgstr "إسم الماكنة:" #: ../mdkonline_.c:395 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: ../mdkonline_.c:400 msgid "Sending your Configuration" msgstr "جاري ارسال اعداداتك" #: ../mdkonline_.c:401 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "للإستفادة من خدمة MandrakeOnline\n" "نحن على وشك تحميل تهيئتك.\n" "\n" "هذا المعالج سيسمح لك بإرسال المعلومات التالية الى MandrakeSoft:\n" "1) الحزم التي قمت بتثبيتها على نظامك,\n" "2) اعدادات العتاد لديك.\n" "\n" "اذا لم تكن مرتاحا لهذه الفكرة, اضغط 'الغاء'.\n" "عن طريق ضغط التالي ستضمن لنا أن نعرف عنك أكثر كزبون لنا\n" "كما أن هذا يعطينا الفرصة لكي ننبهك الى التحديثات الأمنية\n" "و الترقيات المفيدة." #: ../mdkonline_.c:409 msgid "Error while sending informations" msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" #: ../mdkonline_.c:410 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" "لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n" "\n" "اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Finished" msgstr "انتهى" #: ../mdkonline_.c:417 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" "و التحديثات الأمنية بفضل MandrakeOnline." #: ../mdkonline_.c:417 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "يعرض MandrakeOnline القدرة على التحديث على شكل آلي\n" "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" #: ../mdkonline_.c:417 msgid "Your upload was successful!" msgstr "تم التحميل بنجاحك!" #: ../mdkonline_.c:422 msgid "automated Upgrades" msgstr "تحديثات آلية" #: ../mdkonline_.c:429 msgid "Choose your geographical location" msgstr "اختر موقعك الجغرافي" #: ../mdkonline_.c:447 msgid "Reading configuration\n" msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" #: ../mdkonline_.c:474 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "لم يمكن فتح هذا الملف للقراءة: %s" #: ../mdkonline_.c:515 msgid "OK" msgstr "موافق" #: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:536 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: ../mdkonline_.c:545 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" "أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" "للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" "للخروج فعلا اضغط 'خروج'." #: ../mdkonline_.c:549 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:624 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:625 msgid "Welcome" msgstr "أهلا بكم" #: ../mdkonline_.c:649 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: ../mdkupdate_.c:49 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate الإصدار %s\n" "جميع الحقوق محفوظة (C) MandrakeSoft.\n" "هذا البرنامج حر و مجاني و يمكن اعداة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU العم.\n" "\n" "طريقة الاستخدام:\n" #: ../mdkupdate_.c:54 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" #: ../mdkupdate_.c:55 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security -تستخدم وسائط الأمان فقط\n" #: ../mdkupdate_.c:56 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n" #: ../mdkupdate_.c:83 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" msgstr "تعذر على MandrakeUpdate الإتصال بالموقع, سأحاول مرة أخرى" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "عند حدوث أي مشطلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" msgstr "ستحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك" #: ../mdkupdate_.c:110 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة" #: ../mdkupdate_.c:122 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget غير موجود\n" #~ msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." #~ msgstr "يعرض MandrakeOnline القدرة على التحديث على شكل آلي" #~ msgid "USA" #~ msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية" #~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" #~ msgstr "أريد هذا المستخدم (المحلي) أن يستلم اشعارات بريدية"