From 9577416b0cdde05f8fbdad97b586cec8ca211f00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Melo?= Date: Sun, 6 Jan 2008 02:29:52 +0000 Subject: update --- po/pt.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 45d0056f..0bf16390 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-04 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 02:26+0000\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "A iniciar drakconnect\n" #: ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "O Mandriva Online parece ter sido reinstalado, a recarregar o componente..." +msgstr "O Mandriva Em-linha parece ter sido reinstalado, a recarregar o componente..." #: ../mdkapplet:383 #, c-format @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Estado desconhecido" #: ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "Serviços em linha desactivados. Contacte o sítio Mandriva Online\n" +msgstr "Serviços em linha desactivados. Contacte o sítio Mandriva Em-linha\n" #: ../mdkapplet:479 #, c-format @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:487 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n" +msgstr "Resposta do servidor Mandriva Em-linha\n" #: ../mdkapplet:490 #, c-format @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Acerca..." #: ../mdkapplet:631 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgstr "Mandriva Em-linha %s" #: ../mdkapplet:635 #, c-format @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva" #: ../mdkapplet:647 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "O Mandriva Online dá acesso aos serviços web Mandriva." +msgstr "O Mandriva Em-linha dá acesso aos serviços web Mandriva." #: ../mdkapplet:655 #, c-format @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr " --pass=\t\t\t- senha do utilizador.\n" #: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 #, c-format msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Em-linha" #: ../mdkonline:90 #, c-format @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Criação de conta ou autenticação" #: ../mdkonline:136 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Indique a sua autenticação Mandriva Online, senha e nome da máquina:" +msgstr "Indique a sua autenticação Mandriva Em-linha, senha e nome da máquina:" #: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 #, c-format @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "O nome da máquina deve apenas conter entre 1 e 40 caracteres alfanumér #: ../mdkonline:155 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "A ligar ao sítio web Mandriva Online..." +msgstr "A ligar ao sítio web Mandriva Em-linha..." #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Para que possa beneficiar dos serviços Mandriva Online,\n" +"Para que possa beneficiar dos serviços Mandriva Em-linha,\n" "estamos prestes a enviar a sua configuração.\n" "\n" "O Assistente irá agora enviar a seguinte informação para a Mandriva:\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Ocorrem problemas apenas ao enviar ficheiros, por favor tente novamente" #: ../mdkonline:187 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Criar uma Conta Mandriva Online" +msgstr "Criar uma Conta Mandriva Em-linha" #. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... #: ../mdkonline:192 @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Conta Mandriva Online criada com sucesso.\n" +"Conta Mandriva Em-linha criada com sucesso.\n" "Por favor clique em \"Seguinte\" para autenticar e enviar a sua " "configuração\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgid "" "announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "A partir de agora irá receber anúncios acerca de segurança\n" -"e actualizações graças ao Mandriva Online." +"e actualizações graças ao Mandriva Em-linha." #: ../mdkonline:229 #, c-format @@ -655,7 +655,7 @@ msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"O Mandriva Online oferece-lhe a possibilidade de automatizar as\n" +"O Mandriva Em-linha oferece-lhe a possibilidade de automatizar as\n" "actualizações. Um programa irá ser executado regularmente no\n" "seu sistema à espera de novas actualizações.\n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Parabéns" #: ../mdkonline:238 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "A sua conta Mandriva Online foi configurada com sucesso\n" +msgstr "A sua conta Mandriva Em-linha foi configurada com sucesso\n" #: ../mdkonline:253 #, c-format @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Não é possível ligar ao sítio web Mandriva Online: nome/senha errados ou " +"Não é possível ligar ao sítio web Mandriva Em-linha: nome/senha errados ou " "problemas na configuração do router/firewall" #: ../mdkonline.pm:207 @@ -903,7 +903,7 @@ msgid "" "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" "start.mandriva.com" msgstr "" -"A versão do cliente Mandriva Online é demasiado antiga.\n" +"A versão do cliente Mandriva Em-linha é demasiado antiga.\n" "\n" "Precisa actualizar para uma nova versão, Pode obter uma a partir de http://" "start.mandriva.com" -- cgit v1.2.1