From 5f0f3c70e4be4f76311903013bb280c82d43f3e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 19 Aug 2004 10:41:04 +0000 Subject: updated po file --- po/bs.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 95 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 47af2e80..ad421760 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,81 +1,81 @@ +# translation of mdkonline-bs.po to Bosnian # Bosnian translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. # Amila Akagić , 2001.. +# Amila Akagić , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 16.03.2003. 22:28\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-17 13:23+0200\n" "Last-Translator: Amila Akagić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../mdkapplet:64 msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Vaš sistem je up-to-date" #: ../mdkapplet:70 -#, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" -msgstr "Za bilo koji problem pošaljite mail na support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"Problem kod podešavanja servisa. Provjerite logove i pošaljite mail " +"nasupport@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:76 msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Sistem je zauzet. Molim sačekajte..." #: ../mdkapplet:82 msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "Nove ispravke su dostupne za vaš sistem" #: ../mdkapplet:88 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" +msgstr "Servis nije podešen. Kliknite na \"Podesi servis\"" #: ../mdkapplet:94 msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "" +msgstr "Mreža ne radi. Podesite vašu mrežu" #: ../mdkapplet:100 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "Servis nije aktiviran. Kliknite na \"Online web stranica\"" #: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153 msgid "Install updates" -msgstr "Instaliraj update" +msgstr "Instaliraj ispravke" #: ../mdkapplet:105 -#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "Podesi" +msgstr "Podesi servis" #: ../mdkapplet:106 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Provjeri da li ima ispravki" #: ../mdkapplet:107 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Online web stranica" #: ../mdkapplet:108 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Podesi mrežu" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy msgid "Configure Now!" -msgstr "Čitam konfiguraciju\n" +msgstr "Podesi odmah!" #: ../mdkapplet:141 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" +msgstr "Mandrakelinux aplet sa ispravkama" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Podesi" #: ../mdkapplet:155 msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "Provjeri ispravke" #: ../mdkapplet:156 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj logove" #: ../mdkapplet:159 msgid "Status" @@ -103,57 +103,55 @@ msgstr "Zatvori" #: ../mdkapplet:198 msgid "Down" -msgstr "Dolje" +msgstr "Ne radi" #: ../mdkapplet:198 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Mrežna konekcija: " #: ../mdkapplet:198 msgid "Up" -msgstr "Gore" +msgstr "Radi" #: ../mdkapplet:199 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Zadnja provjera: " #: ../mdkapplet:200 msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "Ispravke: " #: ../mdkapplet:204 msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Pokrećem drakconnect\n" #: ../mdkapplet:208 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "Pokrećem mdkupdate --aplet\n" #: ../mdkapplet:212 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" +msgstr "Madrakeonline je izgleda ponovo instaliran, pokrećem aplet..." #: ../mdkapplet:220 -#, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Problem sa konekcijom" +msgstr "Izračunavam nove ispravke...\n" #: ../mdkapplet:222 -#, fuzzy msgid "Connecting to" -msgstr "Problem sa konekcijom" +msgstr "Vežem se na" #: ../mdkapplet:244 msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "Provjeravam... Ispravke su dostupne\n" #: ../mdkapplet:248 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato stanje" #: ../mdkapplet:249 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "" +msgstr "Online servisi su isključeni. Kontaktirajte Mandrakeonline stranicu\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Password.\n" @@ -161,47 +159,47 @@ msgstr "Pogrešna šifra\n" #: ../mdkapplet:251 msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna akcija, računar ili korisničko ime.\n" #: ../mdkapplet:252 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"Nešto nije u redu sa vašim postavkama za mrežu (provjerite postavke za " +"route, firewall ili proxy)\n" #: ../mdkapplet:256 msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "Sistem je up-to-date\n" #: ../mdkapplet:337 msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "Bez provjere" #: ../mdkapplet:350 msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Provjeravam mrežu: čini se da je isključena\n" #: ../mdkapplet:353 msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Provjeravam config datoteku: Ne postoji\n" #: ../mdkapplet:401 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Korisničko ime:" +msgstr "Logovi" #: ../mdkapplet:417 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Zatvori" +msgstr "Očisti" #: ../mdkapplet:444 msgid "About.." -msgstr "" +msgstr "O programu..." #: ../mdkapplet:445 msgid "Always launch on startup" -msgstr "" +msgstr "Uvijek pokreni na početku" #: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" @@ -209,7 +207,7 @@ msgstr "Završi" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "Preskoči Čarobnjaka" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to Mandrakeonline" @@ -222,19 +220,18 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrakeonline.\n" -"Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n" +"Na ovom koraku vi bi trebali imati račun na Mandrakeonline.\n" +"Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete vaše postavke\n" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" -"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" +"bi vas mogli informisali o sigurnosnim iskravkama i korisnim nadogradnjama.\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" +msgstr "Napravi račun na Mandrakeonline" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Nemam Mandrakeonline account i želim " +msgstr "Nemam Mandrakeonline račun i želim " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -254,7 +251,7 @@ msgstr "Ponovo šifra:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "Kontakt mail:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" @@ -273,9 +270,8 @@ msgid "Machine name:" msgstr "Naziv mašine:" #: ../mdkonline:135 -#, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "Čitam konfiguraciju\n" +msgstr "Pošalji postavke" #: ../mdkonline:136 msgid "" @@ -297,16 +293,16 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" "Da bi imali koristi od Mandrakeonline servisa,\n" -"mi ćemo poslati vaša podešavanja.\n" +"mi ćemo poslati vaše postavke.\n" "\n" -"Ovaj će Čarobnjak poslati slijedeće informacije Mandrakesoft-u:\n" +"Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije Mandrakesoft-u:\n" "1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n" "2) vaša hardverska podešavanja.\n" "\n" -"Ako vam se ideja ne sviđa, ili ne želite koristiti ovaj servis,\n" -"molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Slijedeći',\n" +"Ako vam se ideja ne sviđa ili ne želite koristiti ovaj servis,\n" +"molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Sljedeći',\n" "dozvolit ćete nam da Vas obavještavamo o sigurnosnim\n" -"update-ima i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-mail\n" +"ispravkama i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-mail\n" "upozorenja.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" @@ -321,16 +317,16 @@ msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -"Od sada ćete primati obavještenja o\n" -"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući Mandrakeonline." +"Od sada ćete primati obavještenja o sigurnosti i\n" +"ispravkama zahvaljujući Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline daje vam priliku da automatizirate update.\n" -"Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n" +"Mandrakeonline daje vam priliku da automatizirate ispravke.\n" +"Program će se pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove ispravke\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" @@ -342,7 +338,7 @@ msgstr "automatizovna nadogradnja" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Država:" #: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" @@ -350,7 +346,7 @@ msgstr "Greška" #: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "Unesite korisničko ime" #: ../mdkonline:184 msgid "" @@ -370,7 +366,7 @@ msgstr "Čitam konfiguraciju\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "Šaljem postavke..." #: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 msgid "Connection problem" @@ -378,18 +374,17 @@ msgstr "Problem sa konekcijom" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "Pojavio se problem prilikom slanja datoteka, pokušajte ponovo" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" #: ../mdkonline:275 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -"Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " -"ponovo kasnije." +"Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, pokušajte ponovo " +"kasnije" #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" @@ -408,7 +403,8 @@ msgstr "" "Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n" "Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na Mandrakeonline.\n" "Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na\n" -"Mandrakeonline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" +"Mandrakeonline.\n" +" Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" " (unesite samo alfabetske znakove)" #: ../mdkupdate:53 @@ -432,19 +428,16 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - štampa ovu poruku.\n" #: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate se automatski pokreće.\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" +msgstr " --applet - pokreće Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:61 -#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" +msgstr " --update - Update keys\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" @@ -464,24 +457,24 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa mdkupdate medija.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" +#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" +#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" #, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" +#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Da, želim automatizovani update" -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " +#~ "MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " #~ "ponovo kasnije." #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Dobro došli na Mandrakeonline" +#~ msgid "Mandrake Online Team" +#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - koristi samo siguran medij.\n" @@ -490,10 +483,10 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgstr " -v - opširniji način.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Morate imati račun na Mandrakeonline ili update-irajte vašu prijavu." +#~ "Morate imati račun na MandrakeOnline ili update-irajte vašu prijavu." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Vaše korisničko ime ili šifra nisu dobro upisani" @@ -555,13 +548,13 @@ msgstr " --applet - update-ira sve informacije.\n" #~ msgstr "Odustani" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Zaista želite prekinuti Mandrakeonline?\n" +#~ "Zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n" #~ "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n" #~ "da prekinete pritisnite 'Završi'." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Zaista prekini? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +#~ msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline" -- cgit v1.2.1