From 5d8bf3ca0e706eb0a92561cb2e8581ee1429f169 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 31 Aug 2004 09:13:50 +0000 Subject: updated po file --- po/it.po | 137 +++++++++++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 109 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f4072899..6ed18e07 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of mdkonline-it.po to italian # translation of Mandrakeonline-it.po to italian # Italian translation of Mandrakeonline. # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. @@ -10,57 +11,53 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-31 16:19+0200\n" "Last-Translator: Daniele Pighin \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:64 -#, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..." +msgstr "Il tuo sistema è aggiornato" #: ../mdkapplet:70 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" +"Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a " +"support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:76 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..." #: ../mdkapplet:82 -#, fuzzy msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Nessun aggiornamento disponibile per il tuo sistema" +msgstr "Nuovi aggiornamenti disponibili per il tuo sistema" #: ../mdkapplet:88 -#, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Servizio non disponibile. Clicca su \"configurazione\"" +msgstr "Servizio non configurato. Clicca su \"Configura il servizio\"" #: ../mdkapplet:94 -#, fuzzy msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "La rete è disattivata. Clicca su \"configura la rete\"" +msgstr "La rete è disattivata. Prova a riconfigurare la rete" #: ../mdkapplet:100 -#, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Servizio non disponibile. Clicca su \"configurazione\"" +msgstr "Servizio non attivato. Clicca su \"Sito web online\"" #: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153 msgid "Install updates" msgstr "Installa aggiornamenti" #: ../mdkapplet:105 -#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "Configura la rete" +msgstr "Configura il servizio" #: ../mdkapplet:106 msgid "Check Updates" @@ -123,43 +120,41 @@ msgid "Last check: " msgstr "Ultimo controllo: " #: ../mdkapplet:200 -#, fuzzy msgid "Updates: " -msgstr "Nuovi aggiornamenti: " +msgstr "Aggiornamenti: " #: ../mdkapplet:204 msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Sto avviando drakconnect\n" #: ../mdkapplet:208 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "Sto avviando mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:212 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" +"Sembra che Mandrakeonline sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." #: ../mdkapplet:220 -#, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Controlla aggiornamenti" +msgstr "Calcolo dei nuovi aggiornamenti in corso...\n" #: ../mdkapplet:222 -#, fuzzy msgid "Connecting to" -msgstr "Problema di connessione" +msgstr "Connessione in corso con" #: ../mdkapplet:244 msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "Sto controllando... Ci sono aggiornamenti disponibili\n" #: ../mdkapplet:248 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Stato ignoto" #: ../mdkapplet:249 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "" +msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Password.\n" @@ -167,18 +162,19 @@ msgstr "Password errata.\n" #: ../mdkapplet:251 msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "Azione, host o login errati.\n" #: ../mdkapplet:252 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"C'è qualcosa di sbagliato nei tuoi parametri di rete (controlla i percorsi, " +"il firewall o le impostazioni del proxy)\n" #: ../mdkapplet:256 -#, fuzzy msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..." +msgstr "Il sistema è aggiornato\n" #: ../mdkapplet:337 msgid "No check" @@ -186,16 +182,15 @@ msgstr "Nessun controllo" #: ../mdkapplet:350 msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Controllo la rete: sembra disattivata\n" #: ../mdkapplet:353 msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Controllo il file di configurazione: Non presente\n" #: ../mdkapplet:401 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Nome utente:" +msgstr "Log" #: ../mdkapplet:417 msgid "Clear" @@ -382,7 +377,7 @@ msgstr "Problema di connessione" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "C'è stato un problema in upload, per favore riprova" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -445,79 +440,3 @@ msgstr " --applet - avvia Mandrakelinux Update.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Aggiorna chiavi\n" - -#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -#~ msgstr "Problemi di configurazione. Avvia \"configura\" un'altra volta" - -#~ msgid "%s packages available for update" -#~ msgstr "%s pacchetti disponibili per l'aggiornamento" - -#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -#~ msgstr "Servizio disattivato. In attesa di pagamento..." - -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Avvia Mandrakelinux Update" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configurazione" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponibili" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking ..." -#~ msgstr "Controllo in corso..." - -#~ msgid "Not Available" -#~ msgstr "Non disponibili" - -#~ msgid "Creation" -#~ msgstr "Creazione" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome utente e password dovrebbero essere lunghe meno di 12 caratteri\n" - -#~ msgid "Special characters" -#~ msgstr "Caratteri speciali" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "I caratteri speciali non sono consentiti\n" - -#~ msgid "Empty fields" -#~ msgstr "Campi vuoti" - -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Per favore, compila tutti i campi\n" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Email" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email non valida\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "L'account esiste già\n" - -#~ msgid "Change account" -#~ msgstr "Cambia account" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problema di connessione al server\n" - -#~ msgid "Server Problem" -#~ msgstr "Problema sul server" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dal supporto mdkupdate.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -#~ msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr "Avvia Mandrakelinux Update" - -#~ msgid "Yes I want automated updates" -#~ msgstr "Desidero l'aggiornamento automatico" -- cgit v1.2.1