From 510ce1356e00c45513878197bb85937b0025d9b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 18 Sep 2001 22:26:38 +0000 Subject: Added Azeri and Slovak files --- po/az.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 66 +++++++++--------- po/mdkonline.pot | 66 +++++++++--------- po/sk.po | 209 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 473 insertions(+), 66 deletions(-) create mode 100644 po/az.po create mode 100644 po/sk.po (limited to 'po') diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 00000000..81323736 --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-19 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"Last-Translator: Vasif Ä°smayıloÄŸlu MD \n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: mdkonline:89 mdkonline:168 mdkonline:201 +msgid "Next" +msgstr "Sonrakı" + +#: mdkonline:90 +msgid "Finish" +msgstr "Qurtar" + +#: mdkonline:91 mdkonline:431 +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" + +#: mdkonline:92 mdkonline:169 mdkonline:203 mdkonline:205 +msgid "Back" +msgstr "Arxaya" + +#: mdkonline:215 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "XÉ™bÉ™rdarlıq: Heç sÉ™yyah bildirilmÉ™yib" + +#: mdkonline:262 mdkonline:325 +msgid "Connection problem" +msgstr "BaÄŸlantı problemi" + +#: mdkonline:262 mdkonline:325 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"MandrakeOnline ilÉ™ baÄŸlantı qurula bilmir, xahiÅŸ edirik, sonradan yenidÉ™n " +"sınayın" + +#: mdkonline:274 +msgid "Wrong password" +msgstr "SÉ™hv parol" + +#: mdkonline:274 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +msgstr "" +"Sizin giriÅŸ adınız vÉ™ ya parolunuz sÉ™hvdir.\n" +"Ya yenidÉ™n yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmÉ™tlÉ™rindÉ™ yeni hesab " +"açın.\n" +" Son halda Mandrake Online xitmÉ™tinÉ™ baÄŸlanmaq üçün dala gedin." + +#: mdkonline:342 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "MandrakeOnline-a XoÅŸ GÉ™ldiniz" + +#: mdkonline:343 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Bu addımda sizin Mandrake Online [1] hesabınız olmalıdır.\n" +"Bu yardımçı sizin qurÄŸularınızı\n" +"(paketlÉ™r, avadanlıq qurÄŸuları) tÉ™hlükÉ™sizlik vÉ™ sÉ™rfÉ™li güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™ri " +"xÉ™bÉ™r vermÉ™k üçün\n" +"mÉ™rkÉ™zi verilÉ™nlÉ™r bazasına göndÉ™rÉ™cÉ™kdir.\n" + +#: mdkonline:349 +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Mandrake Online hesabım yoxdur vÉ™ olmasını istÉ™yirÉ™m " + +#: mdkonline:351 +msgid "Subscribe" +msgstr "Qeyd Ol" + +#: mdkonline:361 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrake MülkiyyÉ™t SiyasÉ™ti" + +#: mdkonline:366 +msgid "MandrakeOnline Authentification" +msgstr "MandrakeOnline Tanıdılması" + +#: mdkonline:367 +msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +msgstr "Mandrake Online giriÅŸ adı vÉ™ parolunuzu girin:" + +#: mdkonline:369 +msgid "Login:" +msgstr "GiriÅŸ Adı:" + +#: mdkonline:369 +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" + +#: mdkonline:373 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "QurÄŸularınız GöndÉ™rilir" + +#: mdkonline:374 +msgid "" +"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" +"1) the packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" +"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" +"to learn more about about you as our customer\n" +"and it gives us the chance to keep you informed\n" +"about security updates and useful upgrades." +msgstr "" +"Bu sizn Mandrake Linuks yaxşılaÅŸdırılmasında iÅŸtirak ÅŸansınızdır.\n" +"\n" +"Sehirbaz indi aÅŸağıdakı mÉ™lumatları MandrakeSoft vericimizÉ™ göndÉ™rÉ™cÉ™kdir:\n" +"1) sistemÉ™ qurulu paketlÉ™r,\n" +"2) avadanlıq qurÄŸularınız.\n" +"\n" +"Ä°stÉ™mirsinizsÉ™, Ləğv Et'É™ basın.\n" +"'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n" +"çox ÅŸey öyrÉ™nmÉ™ sÉ™lahiyyÉ™tini bizÉ™ tanımış olursunuz\n" +"vÉ™ sÉ™rfÉ™li güncÉ™llÉ™mÉ™lÉ™r haqqında xÉ™bÉ™rlar almış olacaqsınız." + +#: mdkonline:381 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "MÉ™lumatlarınız göndÉ™rilirkÉ™n xÉ™ta baÅŸ verdi" + +#: mdkonline:382 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Şəxsi mÉ™lumatlarınız göndÉ™rilirkÉ™n xÉ™ta baÅŸ verdi.\n" +"\n" +"QurÄŸularınızın yenidÉ™n göndÉ™rilmÉ™si üçün Sonrakı düymÉ™sinÉ™ basın." + +#: mdkonline:388 +msgid "Finished" +msgstr "Qurtardı" + +#: mdkonline:389 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "Şəxsi mÉ™lumatlarınız indi MdkOnline vericilÉ™rindÉ™ saxlanılır" + +#: mdkonline:406 +msgid "OK" +msgstr "Oldu" + +#: mdkonline:412 mdkonline:438 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:427 +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv Et" + +#: mdkonline:436 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"MandrakeOnline-ı hÉ™qiqÉ™tÉ™n dÉ™ ləğv etmÉ™k istÉ™yirsiniz?\n" +"Sehirbaza geri dönmÉ™k üçün 'Ləğv Et'É™ basın,\n" +"tamamilÉ™ çıxmaq üçün 'Çıx'a basın." + +#: mdkonline:440 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "HÉ™qiqÉ™tÉ™n tÉ™xirÉ™ salaq? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:510 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:511 +msgid "Welcome" +msgstr "XoÅŸ GÉ™ldiniz" + +#: mdkonline:535 +msgid "Close" +msgstr "Qapat" + +#: mdkonline:548 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 67f9e0c9..6978e132 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-19 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Colbert \n" "Language-Team: fr \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +#: mdkonline:89 mdkonline:168 mdkonline:201 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -21,31 +21,31 @@ msgstr "Suivant" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: mdkonline:91 mdkonline:429 +#: mdkonline:91 mdkonline:431 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +#: mdkonline:92 mdkonline:169 mdkonline:203 mdkonline:205 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: mdkonline:213 +#: mdkonline:215 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:262 mdkonline:325 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:262 mdkonline:325 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrake En Ligne n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:274 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:274 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à " "Mandrake En Ligne." -#: mdkonline:340 +#: mdkonline:342 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue à Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:341 +#: mdkonline:343 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -75,39 +75,39 @@ msgstr "" "centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises à jour de sécurité.\n" -#: mdkonline:347 +#: mdkonline:349 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrake En Ligne et je veux " -#: mdkonline:349 +#: mdkonline:351 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: mdkonline:359 +#: mdkonline:361 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée" -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:366 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Authentification Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:367 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: mdkonline:371 +#: mdkonline:373 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Émission de votre configuration" -#: mdkonline:372 +#: mdkonline:374 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" "de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n" "amélioration utiles." -#: mdkonline:379 +#: mdkonline:381 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erreur dans l'envoi des informations" -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:382 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -147,29 +147,29 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur Suivant pour réessayer." -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:388 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: mdkonline:387 +#: mdkonline:389 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "" "Vos informations personnelles sont désormais enregistrées sur Mandrake En " "Ligne" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:410 mdkonline:436 +#: mdkonline:412 mdkonline:438 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:427 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: mdkonline:434 +#: mdkonline:436 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -179,22 +179,22 @@ msgstr "" "Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n" "pour quitter appuyez sur Quitter." -#: mdkonline:438 +#: mdkonline:440 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:508 +#: mdkonline:510 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:509 +#: mdkonline:511 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: mdkonline:533 +#: mdkonline:535 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: mdkonline:546 +#: mdkonline:548 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot index a0f56010..a315546a 100644 --- a/po/mdkonline.pot +++ b/po/mdkonline.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-19 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +#: mdkonline:89 mdkonline:168 mdkonline:201 msgid "Next" msgstr "" @@ -22,31 +22,31 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: mdkonline:91 mdkonline:429 +#: mdkonline:91 mdkonline:431 msgid "Quit" msgstr "" -#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +#: mdkonline:92 mdkonline:169 mdkonline:203 mdkonline:205 msgid "Back" msgstr "" -#: mdkonline:213 +#: mdkonline:215 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:262 mdkonline:325 msgid "Connection problem" msgstr "" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:262 mdkonline:325 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:274 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:274 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -54,11 +54,11 @@ msgid "" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" -#: mdkonline:340 +#: mdkonline:342 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "" -#: mdkonline:341 +#: mdkonline:343 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -66,39 +66,39 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: mdkonline:347 +#: mdkonline:349 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "" -#: mdkonline:349 +#: mdkonline:351 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: mdkonline:359 +#: mdkonline:361 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "" -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:366 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:367 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Login:" msgstr "" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Password:" msgstr "" -#: mdkonline:371 +#: mdkonline:373 msgid "Sending your Configuration" msgstr "" -#: mdkonline:372 +#: mdkonline:374 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -113,60 +113,60 @@ msgid "" "about security updates and useful upgrades." msgstr "" -#: mdkonline:379 +#: mdkonline:381 msgid "Error while sending informations" msgstr "" -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:382 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:388 msgid "Finished" msgstr "" -#: mdkonline:387 +#: mdkonline:389 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:406 msgid "OK" msgstr "" -#: mdkonline:410 mdkonline:436 +#: mdkonline:412 mdkonline:438 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:427 msgid "Cancel" msgstr "" -#: mdkonline:434 +#: mdkonline:436 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -#: mdkonline:438 +#: mdkonline:440 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "" -#: mdkonline:508 +#: mdkonline:510 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" -#: mdkonline:509 +#: mdkonline:511 msgid "Welcome" msgstr "" -#: mdkonline:533 +#: mdkonline:535 msgid "Close" msgstr "" -#: mdkonline:546 +#: mdkonline:548 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..702e2dfd --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-19 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-17 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Pavol Cvengros \n" +"Language-Team: slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mdkonline:89 mdkonline:168 mdkonline:201 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: mdkonline:90 +#, fuzzy +msgid "Finish" +msgstr "Úspe¹ne ukonèene" + +#: mdkonline:91 mdkonline:431 +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" + +#: mdkonline:92 mdkonline:169 mdkonline:203 mdkonline:205 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: mdkonline:215 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "" + +#: mdkonline:262 mdkonline:325 +msgid "Connection problem" +msgstr "" + +#: mdkonline:262 mdkonline:325 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" + +#: mdkonline:274 +msgid "Wrong password" +msgstr "Zlé heslo" + +#: mdkonline:274 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +msgstr "" + +#: mdkonline:342 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Vítajte v Mandrake Online" + +#: mdkonline:343 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"V tomto kroku je potrebné ma» konto na Mandrake Online.\n" +"Tento asistent Vám pomô¾e ulo¾i» konfiguráciu\n" +"(balíèky, hardvérovu konfiguráciu) do centrálnej databázy aby sme\n" +"Vás mohli informova» o bezpeènostných a iných u¾itoèných aktualizáciach.\n" + +#: mdkonline:349 +#, fuzzy +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Zadajte Va¹e prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:" + +#: mdkonline:351 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: mdkonline:361 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Bezpeènostná politika Mandrake" + +#: mdkonline:366 +msgid "MandrakeOnline Authentification" +msgstr "Mandrake Online Autentifikácia" + +#: mdkonline:367 +msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +msgstr "Zadajte Va¹e prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:" + +#: mdkonline:369 +msgid "Login:" +msgstr "Prihlasovacie meno:" + +#: mdkonline:369 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: mdkonline:373 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Zasielam Va¹u konfiguráciu" + +#: mdkonline:374 +msgid "" +"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" +"1) the packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" +"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" +"to learn more about about you as our customer\n" +"and it gives us the chance to keep you informed\n" +"about security updates and useful upgrades." +msgstr "" +"Toto je Va¹a ¹anca ako nám pomôc» zlep¹i» Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Tento sprievodca teraz za¹le nasledujúce informácie spol. MandrakeSoft:\n" +"1) nain¹talované balíèky vo Va¹om systéme,2) Va¹u hardvérovu konfiguráciu.\n" +"\n" +"Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslane, stlaète 'Zru¹i»'.\n" +"Ak stlaèíte 'Ïalej', dáte nám mo¾nos» zisti» viac o Vás ako o\n" +"na¹om zákaznikovy, a dáva nám mo¾nos» informova» Vás o\n" +"bezpeènostných a iných u¾itoèných aktualizáciach." + +#: mdkonline:381 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Poèas zasielania informácií nastala chyba" + +#: mdkonline:382 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "Poèas zasielania Va¹ich osobných nastavení nastala chyba" + +#: mdkonline:388 +msgid "Finished" +msgstr "Úspe¹ne ukonèene" + +#: mdkonline:389 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "Va¹e osobné nastavenia sú teraz ulo¾ené na MdkOnline" + +#: mdkonline:406 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:412 mdkonline:438 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:427 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹i»" + +#: mdkonline:436 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Chcete naozaj ukonèi» Mandrake Online?\n" +"Ak sa chcete vráti» spä» stlaète 'Zru¹i»',\n" +"ak chcete skonèi» tak stlaète 'Koniec'." + +#: mdkonline:440 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Naozaj preru¹i»? - Mandrake Online" + +#: mdkonline:510 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:511 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítajte" + +#: mdkonline:535 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: mdkonline:548 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Ukonèujem sprievodcu\n" + +#~ msgid "Mandrake Online" +#~ msgstr "Mandrake Online" + +#~ msgid " Next > " +#~ msgstr " Ïalej > " + +#~ msgid " Finish " +#~ msgstr " Dokonèi» " + +#~ msgid " Cancel " +#~ msgstr "Zru¹i»" + +#~ msgid " < Back " +#~ msgstr " < Spä» " + +#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +#~ msgstr "" +#~ "Va¹e prihlasovacie meno alebo heslo je zlé, skúste ich napísa» znovu" -- cgit v1.2.1