From 4486a3d5b6f3e4dfd5f60de164b9ddbaa130afd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Celli Date: Wed, 17 Feb 2010 18:59:54 +0000 Subject: update translation for Italian --- po/it.po | 48 +++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2eccb532..7c0357fa 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-03 18:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-01 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:59+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" @@ -84,8 +84,7 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)" #: ../mdkapplet:151 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nessuna fonte trovata. Aggiungine qualcuna attraverso \"Gestione fonti " "software\"." @@ -171,8 +170,7 @@ msgstr "Naviga" #: ../mdkapplet:427 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "" -"È stata rilasciata una nuova versione della distribuzione Mandriva Linux." +msgstr "È stata rilasciata una nuova versione della distribuzione Mandriva Linux." #: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:518 #, c-format @@ -256,22 +254,20 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:485 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "" -"Dovresti aggiornare ad una versione più recente della distribuzione %s." +msgstr "Dovresti aggiornare ad una versione più recente della distribuzione %s." #: ../mdkapplet:495 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "Questa distribuzione non è più mantenuta." -#: ../mdkapplet:505 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:505, c-format msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " "until %s." msgstr "" "Acquista un'estensione della manutenzione per questa release (%s) per " -"mantenerla in funzione. " +"mantenerla in funzione fino al %s." #: ../mdkapplet:589 #, c-format @@ -290,8 +286,7 @@ msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati" #: ../mdkapplet:592 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" -"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." +msgstr "Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." #: ../mdkapplet:595 #, c-format @@ -568,14 +563,13 @@ msgid "Extended Maintenance" msgstr "Manutenzione estesa" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107, c-format msgid "" "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Mandriva fornisce 12 mesi di aggiornamenti per il desktop (fino al %s) e 18 " -"mesi di aggiornamenti base (fino al %s) per le proprie distributioni." +"Mandriva fornisce 12 mesi di aggiornamenti delle applicazioni (fino al %s) e 18 " +"mesi di aggiornamenti del sistema (fino al %s) per le proprie distribuzioni." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 #, c-format @@ -594,7 +588,7 @@ msgstr "Puoi richiedere subito la manutenzione estesa:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format msgid "Lifetime policy" -msgstr "" +msgstr "Gestione del ciclo di vita" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 #, c-format @@ -615,22 +609,17 @@ msgstr "" msgid "" "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " "enabled." -msgstr "" -"Il tuo account Mandriva non consente di aderire alla manutenzione estesa." +msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di aderire alla manutenzione estesa." #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" -"Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:215 @@ -761,3 +750,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantiene un log delle azioni fatte\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla fonte update_source.\n" + -- cgit v1.2.1