From 2cf1da1ee26234fdbc8d1772af7ce9a2c3e01df5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 23 Jan 2002 22:48:04 +0000 Subject: Added Italian file --- po/it.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sv.po | 24 ++++--- 2 files changed, 230 insertions(+), 13 deletions(-) create mode 100644 po/it.po (limited to 'po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..df5fefe0 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Simone Riccio , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:04GMT\n" +"Last-Translator: Simone Riccio \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220 +msgid "Next" +msgstr "Avanti" + +#: mdkonline:91 +msgid "Finish" +msgstr "Fine" + +#: mdkonline:92 mdkonline:465 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Non ho un account su Mandrake Online e vorrei " + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Iscrivermi" + +#: mdkonline:153 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Terminazione della procedura guidata\n" + +#: mdkonline:234 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato" + +#: mdkonline:282 mdkonline:366 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problema di connessione" + +#: mdkonline:282 mdkonline:366 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"Non è stato possibile contattare Mandrake Online, si prega di ritentare più " +"tardi" + +#: mdkonline:294 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password errata" + +#: mdkonline:294 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." +msgstr "" +"Il tuo nome utente o password è sbagliato.\n" +"Dovrai ridigitarlo, o devi creare un account su Mandrake Online\n" +"Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrake Online." + +#: mdkonline:375 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Benvenuti su Mandrake Online" + +#: mdkonline:376 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"A questo punto della procedura, si suppone che tu abbia un account su " +"Mandrake Online [1].\n" +"L'assistente ti aiuterà ad inviare la tua configurazione\n" +"(pacchetti, configurazione hardware) ad un database centrale,\n" +"per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del " +"software.\n" + +#: mdkonline:392 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Politica della privacy di Mandrake" + +#: mdkonline:397 +msgid "Authentification" +msgstr "Autenticazione" + +#: mdkonline:398 +msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" +msgstr "Immetti login e password personali per Mandrake Online" + +#: mdkonline:400 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: mdkonline:400 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: mdkonline:404 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Invio della configurazione in corso" + +#: mdkonline:405 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Per beneficiare dei servizi di Mandrake Online,\n" +"stiamo per inviare la tua configurazione.\n" +"\n" +"La procedura manderà le seguenti informazioni a MandrakeSoft:\n" +"1) la lista dei pacchetti installati nel tuo sistema,\n" +"2) la tua configurazione hardware.\n" +"\n" +"Se la cosa non ti aggrada, o se non vuoi beneficiare di questo servizio,\n" +"fai click su 'Annulla''. Premendo 'Avanti', ci consenti di tenerti " +"informato\n" +"su aggiornamenti software e della sicurezza con email personalizzate.\n" +"Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico di\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Infine, un alias di posta elettronica username\\@mandrakeonline.net verrà " +"creato per te!" + +#: mdkonline:412 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni" + +#: mdkonline:413 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la trasmissione delle tue informazioni.\n" +"\n" +"Premi 'avanti' per riprovare ad inviarle." + +#: mdkonline:419 +msgid "Finished" +msgstr "Operazioni completate" + +#: mdkonline:420 +msgid "" +"Your upload was successful!\n" +"From now you will receive on security\n" +"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"L'invio è stato completato con successo!\n" +"Da ora in poi riceverai annunci sulla sicurezza e sugli\n" +"aggiornamenti grazie a MandrakeOnline." + +#: mdkonline:422 +msgid "I want to automate the upgrades" +msgstr "Voglio automatizzare gli aggiornamenti" + +#: mdkonline:440 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:446 mdkonline:472 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:461 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: mdkonline:470 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Vuoi veramente interrompere MandrakeOnline?\n" +"Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n" +"per uscire premi 'Esci'." + +#: mdkonline:474 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:554 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:555 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuti" + +#: mdkonline:579 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1419df7d..17f5c988 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Mattias Newzella , 2001. +# Mattias Newzella , 2001,2002. # Cecilia Johnsson , 2002 # Henrik Borg , 2002 # @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 18:26\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-22 18.30\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220 msgid "Next" @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Sending your Configuration" msgstr "Skickar din konfiguration" #: mdkonline:405 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -142,16 +141,15 @@ msgstr "" "2) din hårdvarukonfiguration.\n" "\n" "Om du inte känner dig komfortabel med denna idé, eller inte vill dra nytta " -"av fördelarna med denna service,\n" -"var god tryck på 'Cancel'. Genom att trycka på 'Next', tillåter du oss att " -"hålla dig informerad\n" +"av fördelarna med denna tjänst,\n" +"tryck på \"Cancel\". Genom att trycka på \"Next\", tillåter du oss att hålla " +"dig informerad\n" "om säkerhetsuppdateringar och användbara uppgraderingar via personligt " "utformad e-post.\n" -"Du kan även dra nytta av dem rabbatterade supporttjänsterna på \n" +"Du kan även dra nytta av de rabbatterade supporttjänsterna på \n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn//@mandrakeonline.net " -"att \n" -"tillhandahållas dig." +"Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn\\@mandrakeonline.net " +"att tillhandahållas dig." #: mdkonline:412 msgid "Error while sending informations" @@ -183,11 +181,11 @@ msgstr "" #: mdkonline:422 msgid "I want to automate the upgrades" -msgstr "" +msgstr "Jag vill automatisera uppdateringarna" #: mdkonline:440 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Ok" #: mdkonline:446 mdkonline:472 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -- cgit v1.2.1