From 1223a2acf37b427247f20d16b5443dd50043f25e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 5 Sep 2001 14:47:24 +0000 Subject: updated Bosnian file --- po/bs.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index b37f3e86..e6430d08 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-31 13:24GMT\n" -"Last-Translator: Amila Akagić \n" -"Language-Team: Bosnian \n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-04 22:45GMT\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: mdkonline:84 msgid "Next >" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "Sljede #: mdkonline:85 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Završi" -#: mdkonline:86 mdkonline:371 +#: mdkonline:86 mdkonline:373 msgid "Quit" msgstr "Završi" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "< Nazad" #: mdkonline:192 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Preglednik nije naveden" #: mdkonline:238 msgid "Connection problem" @@ -43,9 +43,8 @@ msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" #: mdkonline:250 -#, fuzzy msgid "Wrong password" -msgstr "Šifra:" +msgstr "Pogrešna šifra" #: mdkonline:250 msgid "" @@ -56,9 +55,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mdkonline:284 -#, fuzzy msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "Dobro došli na Mandrake Online" +msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" #: mdkonline:285 msgid "" @@ -68,45 +66,43 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrake Online [1].\n" -"Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n" -"(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" -"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" +"Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vašu konfiguraciju\n" +"(paketi, hardverska konfiguracija) u centraliziranu bazu podataka kako\n" +"bi vas mogli informisati o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" #: mdkonline:291 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " -msgstr "Upišite svoje Mandrake Online korisničko ime i šifru:" +msgstr "Nemam Mandrake Online account a želio/željela bih imati " #: mdkonline:293 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Pretplati se" -#: mdkonline:301 +#: mdkonline:303 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy Policy" -#: mdkonline:306 -#, fuzzy +#: mdkonline:308 msgid "MandrakeOnline Authentification" -msgstr "Mandrake Online Autentifikacija" +msgstr "MandrakeOnline Autentifikacija" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:309 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Upišite svoje Mandrake Online korisničko ime i šifru:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: mdkonline:313 +#: mdkonline:315 msgid "Sending your Configuration" -msgstr "Šaljem vaša podešavanja" +msgstr "Šaljem vašu konfiguraciju" -#: mdkonline:314 +#: mdkonline:316 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -124,76 +120,71 @@ msgstr "" "\n" "Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije MandrakeSoft-u:\n" "1) pakete koje imate instalirane na sistemu,\n" -"2) vaša hardware-ska podešavanja.\n" +"2) vašu hardversku konfiguraciju.\n" "\n" "Ako vam se ideja ne sviđa, pritisnite 'Odustani'.\n" "Ukoliko pritisnete 'Sljedeći', dozvolit ćete nam da\n" -"naučimo više o vama kao kupcu\n" +"naučimo više o vama kao našem klijentu\n" "i to će nam pružiti šansu da vas informišemo\n" "o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama." -#: mdkonline:321 +#: mdkonline:323 msgid "Error while sending informations" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom slanja informacija" -#: mdkonline:322 +#: mdkonline:324 msgid "There was an error while sending your personal informations" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške tokom slanja vaših ličnih informacija" -#: mdkonline:328 +#: mdkonline:330 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Završeno" -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:331 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -msgstr "" +msgstr "Vaše lične informacije su sada pohranjene na MdkOnline" -#: mdkonline:346 +#: mdkonline:348 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: mdkonline:352 mdkonline:378 +#: mdkonline:354 mdkonline:380 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: mdkonline:376 -#, fuzzy +#: mdkonline:378 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -"Zaista želite prekinuti Mandrake Online?\n" +"Zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n" "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n" "da prekinete pritisnite 'Završi'." -#: mdkonline:380 -#, fuzzy +#: mdkonline:382 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "Zaista prekini? - Mandrake Online" +msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:450 +#: mdkonline:452 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:453 msgid "Welcome" msgstr "Dobro došli" -#: mdkonline:475 +#: mdkonline:477 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" -#: mdkonline:488 +#: mdkonline:490 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" -#~ msgid "Mandrake Online" -#~ msgstr "Mandrake Online" - -#~ msgid " Cancel " -#~ msgstr " Odustani " +#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +#~ msgstr "Vaši login i šifra su bili pogrešni, moraćete ih ponovo unijeti" -- cgit v1.2.1