From e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Sat, 14 May 2011 01:22:07 +0100 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------ --- po/zh_TW.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 096619b7..90158585 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n" +"Project-Id-Version: mgaonline-zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:53+0800\n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "您的系統處於最新的狀態" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" -"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrivaonline.com" +"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "有適用於您系統的更新" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux 的新版本已經釋出了" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "啟動 drakconnect 連線程式\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "Mandriva Linux 有新版本" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" +msgstr "Mageia Linux 有新版本" #: ../mdkapplet:464 #, c-format @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "瀏覽" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了。" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux 的新版本已經釋出了。" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 #, c-format @@ -216,9 +216,9 @@ msgstr "取消" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." -msgstr "這個 Mandriva Linux 版本的維護已經結束了。不會有更新再提供給這個系統。" +msgstr "這個 Mageia Linux 版本的維護已經結束了。不會有更新再提供給這個系統。" #: ../mdkapplet:514 #, c-format @@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "為了保持您系統的安全,您可以:" #: ../mdkapplet:520 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Linux" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "啟動 MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "啟動 MageiaUpdate\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -313,18 +313,18 @@ msgstr "檢查網路狀態中:似乎已停用\n" #: ../mdkapplet:893 #, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online 將引導您連結到 Mandriva 網頁服務。" +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online 將引導您連結到 Mageia 網頁服務。" #: ../mdkapplet:899 #, c-format @@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "您要安裝此額外的套件庫嗎?" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" -msgstr "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 #, c-format @@ -427,10 +427,10 @@ msgstr "取得發行版本清單時失敗:" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Mandriva 提供發行版本 12 個月的桌面更新 (直到 %s) 與 18 個月的基礎更新 (直到 " +"Mageia 提供發行版本 12 個月的桌面更新 (直到 %s) 與 18 個月的基礎更新 (直到 " "%s)。" #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "發生一個錯誤" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "您的 Mandriva 帳號並沒有下載 %s 的權限。" +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "您的 Mageia 帳號並沒有下載 %s 的權限。" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, c-format @@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "企業" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" -"Mandriva Powerpack 帶給您最好的 Linux 桌面體驗:開放原始碼的穩定、效率,以及" -"其他獨家軟體和 Mandriva 的正式支援。" +"Mageia Powerpack 帶給您最好的 Linux 桌面體驗:開放原始碼的穩定、效率,以及" +"其他獨家軟體和 Mageia 的正式支援。" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Linux 特色" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Linux 特色" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -582,35 +582,35 @@ msgstr "%s 已經推出,您可以升級到:" #: ../mdkonline.pm:177 #, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Flash" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Free" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" #: ../mdkonline.pm:179 #, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Mini" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" #: ../mdkonline.pm:180 #, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva One" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." -msgstr "能提供您更多軟體與官方支援的 Mandriva Linux 發行版本。" +msgstr "能提供您更多軟體與官方支援的 Mageia Linux 發行版本。" #: ../mdkonline.pm:199 #, c-format @@ -626,14 +626,14 @@ msgstr "升級發行版本" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 版本號 %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n" "\n" "用法:\n" @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr " --help\t\t- 顯示本輔助說明。\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- 自動啟動 Mandriva Update。\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- 自動啟動 Mageia Update。\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -655,8 +655,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- 啟動 mnf 指定的 script。\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- 文字介面版的 Mandriva Update。\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- 文字介面版的 Mageia Update。\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format -- cgit v1.2.1