From 15466e1b64cb48d88b202b899d5d17cb84767ce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 27 Jan 2010 17:25:57 +0000 Subject: sync with code --- po/zh_TW.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6142e988..ff890ea7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:53+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:71 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "將於 %s 檢查更新" -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:79 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "您的系統處於最新的狀態" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:84 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -41,66 +41,53 @@ msgid "" msgstr "" "服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:90 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:95 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "有適用於您系統的更新" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:101 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了" -#: ../mdkapplet:108 -#, c-format -msgid "" -"This version of the distribution is no longer supported. There will be no " -"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " -"distribution." -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online %s" - -#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "有可供您發行版使用之額外的套件媒介。" -#: ../mdkapplet:119 +#: ../mdkapplet:124 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "網路沒有啟動,請設定您的網路連線" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:130 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "服務沒有啟動。請點選「線上網站」" -#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 資料庫被鎖住了" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "版本不支援 (您使用的版本過舊或是開發中版本)" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "找不到媒體。您必須經由「套件媒體管理員」新增一些媒體。" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -115,129 +102,161 @@ msgstr "" "\n" "完成後,請重新啟動 %s。" -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "是否啟用?" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:179 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "更新媒體時發生錯誤" -#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791 +#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:880 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "安裝更新" -#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "新增額外的套件媒介" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:222 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "檢查更新" -#: ../mdkapplet:218 +#: ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "設定網路連線" -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "升級系統" -#: ../mdkapplet:385 +#: ../mdkapplet:378 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "啟動 drakconnect 連線程式\n" -#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529 +#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:571 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Mandriva Linux 有新版本" -#: ../mdkapplet:401 +#: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Browse" msgstr "" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:426 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了。" -#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478 +#: ../mdkapplet:428 ../mdkapplet:517 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "更多關於新版本的資訊" -#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476 +#: ../mdkapplet:430 ../mdkapplet:515 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "您想要升級到 '%s' 發行版嗎?" -#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925 +#: ../mdkapplet:432 ../mdkapplet:525 ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "下一次不用詢問我" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:434 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "" -#: ../mdkapplet:419 +#: ../mdkapplet:435 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:425 +#: ../mdkapplet:441 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "下一步" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../mdkapplet:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:460 +#, c-format msgid "" -"The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " -"supported." -msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了。" +"This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " +"receive any new software update." +msgstr "" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:466 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:455 +#: ../mdkapplet:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online %s" + +#: ../mdkapplet:478 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:480 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "您想要升級到 '%s' 發行版嗎?" + +#: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "" -#: ../mdkapplet:465 +#: ../mdkapplet:504 #, c-format -msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until." msgstr "" -#: ../mdkapplet:546 +#: ../mdkapplet:588 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -245,17 +264,17 @@ msgid "" msgstr "" "這個更新需要寬頻網路聯結 (cable、xDSL、...) 而且可能需要數小時才能完成," -#: ../mdkapplet:548 +#: ../mdkapplet:590 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "預計下載的資料為 %s" -#: ../mdkapplet:549 +#: ../mdkapplet:591 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "您應該在繼續之前先關閉所有其他的應用程式。" -#: ../mdkapplet:552 +#: ../mdkapplet:594 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -264,109 +283,109 @@ msgstr "" "您應該將您的筆記型電腦接上 AC 電源,如果可以的話,乙太網路也會優於無線網路連" "線。" -#: ../mdkapplet:583 +#: ../mdkapplet:626 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "啟動 MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:604 +#: ../mdkapplet:658 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "計算新的更新...\n" -#: ../mdkapplet:712 +#: ../mdkapplet:765 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "系統已經在最新狀態了\n" -#: ../mdkapplet:740 +#: ../mdkapplet:805 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "檢查網路狀態中:似乎已停用\n" -#: ../mdkapplet:782 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:793 ../mdkapplet:795 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 -#, c-format -msgid "More Information" -msgstr "更多資訊" - -#: ../mdkapplet:797 -#, c-format -msgid "Add media" -msgstr "新增媒體" - -#: ../mdkapplet:812 -#, c-format -msgid "About..." -msgstr "關於..." - -#: ../mdkapplet:816 +#: ../mdkapplet:832 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:817 +#: ../mdkapplet:833 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../mdkapplet:820 +#: ../mdkapplet:836 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online 將引導您連結到 Mandriva 網頁服務。" -#: ../mdkapplet:822 +#: ../mdkapplet:838 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "線上網站" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../mdkapplet:827 +#: ../mdkapplet:843 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Shiva Huang \n" "You-Cheng Hsieh \n" -#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet-config:69 +#: ../mdkapplet:871 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../mdkapplet:874 ../mdkapplet:882 ../mdkapplet:884 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "更多資訊" + +#: ../mdkapplet:886 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "新增媒體" + +#: ../mdkapplet:901 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "關於..." + +#: ../mdkapplet:903 ../mdkapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "更新組態設定" -#: ../mdkapplet:838 +#: ../mdkapplet:905 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "總是在啟動時執行" -#: ../mdkapplet:840 +#: ../mdkapplet:907 #, c-format msgid "Quit" msgstr "結束" -#: ../mdkapplet:889 ../mdkapplet:894 ../mdkapplet:915 ../mdkapplet:920 +#: ../mdkapplet:955 ../mdkapplet:960 ../mdkapplet:981 ../mdkapplet:986 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "有可用的新媒介" -#: ../mdkapplet:896 ../mdkapplet:922 +#: ../mdkapplet:962 ../mdkapplet:988 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "您使用 '%s' 套件,因此可以取得額外的軟體。" -#: ../mdkapplet:898 ../mdkapplet:924 +#: ../mdkapplet:964 ../mdkapplet:990 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "您要安裝此額外的套件庫嗎?" -#: ../mdkapplet:923 ../mdkonline.pm:149 +#: ../mdkapplet:989 ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "" @@ -381,37 +400,37 @@ msgstr "" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "新增一個額外的套件媒介" -#: ../mdkapplet-config:70 +#: ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "您可以在此設定系統列中的更新通知程式" -#: ../mdkapplet-config:72 +#: ../mdkapplet-config:71 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "更新頻率(小時)" -#: ../mdkapplet-config:81 +#: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "第一次檢查延遲(分)" -#: ../mdkapplet-config:90 +#: ../mdkapplet-config:89 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:96 ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:96 +#: ../mdkapplet-config:95 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Enterprise" msgstr "" @@ -557,32 +576,32 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "新增媒體時發生錯誤" -#: ../mdkonline.pm:144 +#: ../mdkonline.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:145 +#: ../mdkonline.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:146 +#: ../mdkonline.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:147 +#: ../mdkonline.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:148 +#: ../mdkonline.pm:167 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkonline.pm:160 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "升級發行版本" @@ -632,3 +651,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- 紀錄做了那些事情\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了。" -- cgit v1.2.1