From 15466e1b64cb48d88b202b899d5d17cb84767ce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 27 Jan 2010 17:25:57 +0000 Subject: sync with code --- po/zh_CN.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 139 insertions(+), 114 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dd703ecd..b0124f56 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:34+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 \n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" @@ -17,85 +17,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:71 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "将在 %s 检查更新" -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:79 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "您的系统已为最新" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:84 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:90 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:95 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "您的系统现有可用的更新" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:101 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Mandriva Linux 发行版已经发布了新版本" -#: ../mdkapplet:108 -#, c-format -msgid "" -"This version of the distribution is no longer supported. There will be no " -"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " -"distribution." -msgstr "" -"这一版本的发行版不再受支持。此后也不会有任何更新。您应该升级到 %s 发行版的新" -"版本。" - -#: ../mdkapplet:108 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "您的发行版有额外的软件包介质可用。" -#: ../mdkapplet:119 +#: ../mdkapplet:124 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "网络已掉线。请配置您的网络" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:130 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "服务未激活。请点击“在线网站”" -#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库已锁定" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "版本不支持(太旧,或者为开发版本)" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "未找到介质。您必须通过“软件介质管理器”添加介质。" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -111,253 +96,287 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:179 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "更新介质出错" -#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791 +#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:880 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "安装更新" -#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "添加额外的软件包介质" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:222 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "检查更新" -#: ../mdkapplet:218 +#: ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "配置网络" -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "升级系统" -#: ../mdkapplet:385 +#: ../mdkapplet:378 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "调用 Mandriva 网络中心\n" -#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529 +#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:571 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "新版本的 Mandriva Linux 发行版" -#: ../mdkapplet:401 +#: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Browse" msgstr "" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:426 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Mandriva Linux 发行版已经发布了新版本。" -#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478 +#: ../mdkapplet:428 ../mdkapplet:517 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "关于此版本的更多信息" -#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476 +#: ../mdkapplet:430 ../mdkapplet:515 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?" -#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925 +#: ../mdkapplet:432 ../mdkapplet:525 ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "下次不要再询问" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:434 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "" -#: ../mdkapplet:419 +#: ../mdkapplet:435 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:425 +#: ../mdkapplet:441 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "下一步" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../mdkapplet:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:460 +#, c-format msgid "" -"The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " -"supported." -msgstr "Mandriva Linux 发行版已经发布了新版本。" +"This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " +"receive any new software update." +msgstr "" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:466 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:455 +#: ../mdkapplet:472 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#: ../mdkapplet:478 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"这一版本的发行版不再受支持。此后也不会有任何更新。您应该升级到 %s 发行版的新" +"版本。" + +#: ../mdkapplet:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?" + +#: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "" -#: ../mdkapplet:465 +#: ../mdkapplet:504 #, c-format -msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until." msgstr "" -#: ../mdkapplet:546 +#: ../mdkapplet:588 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "本升级需要宽带连接,可能需要几小时才能完成。" -#: ../mdkapplet:548 +#: ../mdkapplet:590 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "估计将下载数据为 %s" -#: ../mdkapplet:549 +#: ../mdkapplet:591 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "在继续之前,您应该关闭正在运行的其它应用程序。" -#: ../mdkapplet:552 +#: ../mdkapplet:594 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "如果可能的话,您应该将您的笔记本转为用电源供电,并且使用高速有线连接。" -#: ../mdkapplet:583 +#: ../mdkapplet:626 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "调用 MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:604 +#: ../mdkapplet:658 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "正在检查更新...\n" -#: ../mdkapplet:712 +#: ../mdkapplet:765 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "系统已为最新\n" -#: ../mdkapplet:740 +#: ../mdkapplet:805 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "检查网络:似乎已禁用\n" -#: ../mdkapplet:782 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:793 ../mdkapplet:795 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 -#, c-format -msgid "More Information" -msgstr "更多信息" - -#: ../mdkapplet:797 -#, c-format -msgid "Add media" -msgstr "添加介质" - -#: ../mdkapplet:812 -#, c-format -msgid "About..." -msgstr "关于..." - -#: ../mdkapplet:816 +#: ../mdkapplet:832 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:817 +#: ../mdkapplet:833 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "版权 (C) %s Mandriva" -#: ../mdkapplet:820 +#: ../mdkapplet:836 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online 可让您访问 Mandriva 的 Web 服务。" -#: ../mdkapplet:822 +#: ../mdkapplet:838 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "在线网站" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../mdkapplet:827 +#: ../mdkapplet:843 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "汤诗语 \n" -#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet-config:69 +#: ../mdkapplet:871 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../mdkapplet:874 ../mdkapplet:882 ../mdkapplet:884 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "更多信息" + +#: ../mdkapplet:886 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "添加介质" + +#: ../mdkapplet:901 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "关于..." + +#: ../mdkapplet:903 ../mdkapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "更新配置" -#: ../mdkapplet:838 +#: ../mdkapplet:905 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "在启动时自动调用" -#: ../mdkapplet:840 +#: ../mdkapplet:907 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../mdkapplet:889 ../mdkapplet:894 ../mdkapplet:915 ../mdkapplet:920 +#: ../mdkapplet:955 ../mdkapplet:960 ../mdkapplet:981 ../mdkapplet:986 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "有新介质" -#: ../mdkapplet:896 ../mdkapplet:922 +#: ../mdkapplet:962 ../mdkapplet:988 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "您正在使用“%s”发行版,所以有权访问额外的软件。" -#: ../mdkapplet:898 ../mdkapplet:924 +#: ../mdkapplet:964 ../mdkapplet:990 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "您是否想要安装这一额外的软件仓库?" -#: ../mdkapplet:923 ../mdkonline.pm:149 +#: ../mdkapplet:989 ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva 企业服务器" @@ -372,37 +391,37 @@ msgstr "Mandriva 企业服务器" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "添加额外的软件包介质" -#: ../mdkapplet-config:70 +#: ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "您可以在此配置更新小程序" -#: ../mdkapplet-config:72 +#: ../mdkapplet-config:71 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "更新频率(小时)" -#: ../mdkapplet-config:81 +#: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "第一次检查延迟(分钟)" -#: ../mdkapplet-config:90 +#: ../mdkapplet-config:89 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:96 ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:96 +#: ../mdkapplet-config:95 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Enterprise" msgstr "" @@ -548,32 +567,32 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" -#: ../mdkonline.pm:144 +#: ../mdkonline.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:145 +#: ../mdkonline.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Linux" -#: ../mdkonline.pm:146 +#: ../mdkonline.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Linux" -#: ../mdkonline.pm:147 +#: ../mdkonline.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:148 +#: ../mdkonline.pm:167 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkonline.pm:160 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "发行版升级" @@ -624,6 +643,12 @@ msgstr " --debug\t\t\t- 记录所执行的操作\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Mandriva Linux 发行版已经发布了新版本。" + #, fuzzy #~ msgid "You are using '%s' distribution." #~ msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?" -- cgit v1.2.1