From 05d282e1a7441c75818a126de3821c495125cfcc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 1 Mar 2004 19:45:26 +0000 Subject: updated po files --- po/wa.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 114 deletions(-) (limited to 'po/wa.po') diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 1dee2edb..b3da9bc1 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 00:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 00:04+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -16,156 +16,133 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:47 +#: ../mdkapplet:49 msgid "No updates available for your system" msgstr "Mande escuzes, mins i n' a pont d' metaedjes a djoû po vosse sistinme" -#: ../mdkapplet:53 -msgid "Test critical" -msgstr "Saye critike" +#: ../mdkapplet:55 +msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" +msgstr "" +"I gn a des arokes avou l' apontiaedje. Clitchîz so «Apontyî» cor on côp" -#: ../mdkapplet:59 +#: ../mdkapplet:61 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Li sistinme est ocupé. Tårdjîz ene miete..." -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:67 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pacaedjes k' i gn a po des metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:71 -msgid "Service not available. Click on configuration" -msgstr "Siervice nén disponibe. Clitchîz po l' apontyî" +#: ../mdkapplet:73 +msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" +msgstr "Siervice nén disponibe. Clitchîz so «Apontiaedje»" -#: ../mdkapplet:77 -msgid "Network is down. Click on configure Network" -msgstr "Li rantoele est djus. Clitchîz po-z apontyî l' rantoele" +#: ../mdkapplet:79 +msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" +msgstr "Li rantoele est djus. Clitchîz so «Apontyî l' rantoele»" -#: ../mdkapplet:81 +#: ../mdkapplet:83 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Enonder les metaedjes a djoû di Mandrake" -#: ../mdkapplet:82 +#: ../mdkapplet:84 msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Check Updates" msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Online WebSite" msgstr "Waibe" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:87 msgid "Configure Network" msgstr "Apontyî l' rantoele" -#: ../mdkapplet:86 -msgid "Register Now!" -msgstr "S' edjîstrer!" +#: ../mdkapplet:88 +msgid "Configure Now!" +msgstr "Apontyî do côp!" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Aplikete di metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:118 +#: ../mdkapplet:120 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: ../mdkapplet:120 +#: ../mdkapplet:122 msgid "Install updates" msgstr "Astaler les metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:123 msgid "Configure" msgstr "Apontyî" -#: ../mdkapplet:122 +#: ../mdkapplet:124 msgid "Check updates" msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:123 +#: ../mdkapplet:125 msgid "See logs" msgstr "Vey les djournås" -#: ../mdkapplet:126 +#: ../mdkapplet:128 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../mdkapplet:129 +#: ../mdkapplet:131 msgid "Network Connection: " msgstr "Raloyaedje al rantoele: " -#: ../mdkapplet:130 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Down" msgstr "Essocté" -#: ../mdkapplet:130 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Up" msgstr "En alaedje" -#: ../mdkapplet:133 +#: ../mdkapplet:135 msgid "New Updates: " msgstr "Noveas metaedjes a djoû: " -#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Available" msgstr "Disponibe" -#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Not Available" msgstr "Nén disponibe" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Last check: " msgstr "Dierin verifiaedje: " -#: ../mdkapplet:143 +#: ../mdkapplet:145 msgid "Close" msgstr "Clôre" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:250 msgid "About.." msgstr "Å dfait..." -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:251 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../mdkapplet:228 -msgid "About Online Applet" -msgstr "Å dfait di l' aplikete Mandrake so fyis" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Mandrake Online Team" -msgstr "Ekipe di Mandrake so fyis" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Mandrake Update Notification Applet" -msgstr "Aplikete di notifiaedje des metaedjes a djoû" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Team:" -msgstr "Ekipe:" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "This Software is under GPL" -msgstr "Ci programe chal est dzo licince GPL" - -#: ../mdkapplet:229 -msgid "Version:" -msgstr "Modêye:" - -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:87 msgid "Skip Wizard" msgstr "Passer houte" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:101 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Wilicome e MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:102 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -178,52 +155,52 @@ msgstr "" "por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n" "di såvrité, oudonbén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:103 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Ahiver on conte MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:105 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Dji n' a nén d' conte MandrakeOnline et dji vôreu" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:105 msgid "Subscribe" msgstr "M' abouner" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:111 msgid "Confirm Password:" msgstr "Acertinez l' sicret:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:112 msgid "Mail contact:" msgstr "Emile di contak:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:119 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Politike sol privaceye di Mandrake" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:125 msgid "Authentification" msgstr "Otintifiaedje" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:126 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:131 msgid "Machine name:" msgstr "No d' l' éndjole:" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:137 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -256,7 +233,7 @@ msgstr "" "so les siervices payants di www.mandrakeexpert.com.\n" "Eto, vos åroz èn alias emile del foûme « uzeu@mandrakeonline.net »." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -264,7 +241,7 @@ msgstr "" "A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n" "et di metaedjes a djoû viè MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -274,80 +251,80 @@ msgstr "" "On programe srè enondé regulirmint so vosse sistinme po cweri après des " "noveas metaedjes a djoû\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comifåt!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:144 msgid "automated Upgrades" msgstr "metaedjes a djoû otomatikes" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:146 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Oyi, dji vou des metaedjes a djoû otomatikes" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:149 msgid "Country:" msgstr "Payis:" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Creation" msgstr "Ahiver" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Li no d' elodjaedje eyet l' sicret dvèt esse di moens di 12 caracteres\n" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Special characters" msgstr "Caracteres sipeciås" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Les caracteres sipeciås èn sont nén possibes\n" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Empty fields" msgstr "Tchamps vudes" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Rimplixhoz tos les tchamps s' i vs plait\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Email" msgstr "Emile" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Email not valid\n" msgstr "Emile nén valide\n" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:180 msgid "Account already exist\n" msgstr "Li conte egzistêye dedja\n" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:180 msgid "Change account" msgstr "Candjî d' conte" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:186 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu \n" -#: ../mdkonline:185 +#: ../mdkonline:186 msgid "Server Problem" msgstr "Problinme avou l' sierveu" -#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../mdkonline:190 +#: ../mdkonline:191 msgid "Please provide a login" msgstr "Dinez on no d' elodjaedje d' si vs plait" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:193 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -355,41 +332,37 @@ msgstr "" "Les screts n' sont nén les minmes\n" " Sayîz cor on côp s' i vs plait\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:195 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "C' est nén ene adresse emile valide!\n" -#: ../mdkonline:202 +#: ../mdkonline:218 msgid "Sending configuration..." msgstr "Evoyant l' apontaiedje..." -#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77 +#: ../mdkonline:240 ../mdkonline:263 +msgid "Finish" +msgstr "Fini" + +#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Aroke avou l' raloyaedje" -#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 +#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Dji n' a polou m' raloyî a MandrakeOnline, rissayîz on pô pus tård s' i vs " "plait." -#: ../mdkonline:262 -msgid "Finish" -msgstr "Fini" - -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:280 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Cwitant l' macrea\n" -#: ../mdkonline:300 -msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Raloyaedje...\n" - -#: ../mdkonline:324 +#: ../mdkonline:325 msgid "Wrong password" msgstr "Måva scret" -#: ../mdkonline:324 +#: ../mdkonline:325 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -404,7 +377,7 @@ msgstr "" "Po ç' dierin cas, potchîz al prumire etape po s' raloyî a MandrakeOnline.\n" "Vos dvroz ossu dner on no d' éndjole (seulmint des letes sins accints)" -#: ../mdkonline:331 +#: ../mdkonline:332 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Dji lé vost apontiaedje\n" @@ -449,6 +422,33 @@ msgstr "MandrakeUpdate n' a polou s' raloyî å site, on sayrè on pô pus tå msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Dji n' a savou mete a djoû les pacaedje foû do sopoirt mdkupdate.\n" +#~ msgid "Test critical" +#~ msgstr "Saye critike" + +#~ msgid "Register Now!" +#~ msgstr "S' edjîstrer!" + +#~ msgid "About Online Applet" +#~ msgstr "Å dfait di l' aplikete Mandrake so fyis" + +#~ msgid "Mandrake Online Team" +#~ msgstr "Ekipe di Mandrake so fyis" + +#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" +#~ msgstr "Aplikete di notifiaedje des metaedjes a djoû" + +#~ msgid "Team:" +#~ msgstr "Ekipe:" + +#~ msgid "This Software is under GPL" +#~ msgstr "Ci programe chal est dzo licince GPL" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Modêye:" + +#~ msgid "Connecting ...\n" +#~ msgstr "Raloyaedje...\n" + #~ msgid "Start MandrakeUpdate" #~ msgstr "Enonder les metaedjes a djoû di Mandrake" -- cgit v1.2.1