From e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Sat, 14 May 2011 01:22:07 +0100 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------ --- po/tl.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/tl.po') diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 94f2bb0c..f0b51b78 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-tl\n" +"Project-Id-Version: mgaonline-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:43+0000\n" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Ang iyong sistema ay ayon sa bago" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Problema sa pag-configure ng serbisyo. Pakisuri ang mga log at ipadala sa " -"sulat na support@mandrivaonline.com" +"sulat na support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:464 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Cancel" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Inilulunsad ang MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Inilulunsad ang MageiaUpdate\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n" #: ../mdkapplet:893 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:899 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "May \"error\" na nangyari" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 @@ -515,15 +515,15 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -572,33 +572,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -616,14 +616,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad " "sa GNU GPL.\n" "\n" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr " --help\t\t- i-print ang mensaheng tulong na ito.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update ay nakalunsad ng automatic.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ay nakalunsad ng automatic.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - ilunsad ang Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - ilunsad ang Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mageia Online" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" @@ -696,9 +696,9 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgid "No" #~ msgstr "Hindi" -#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." #~ msgstr "" -#~ "Tila in-install muli ang Mandriva Online, nilo-load muli ang applet..." +#~ "Tila in-install muli ang Mageia Online, nilo-load muli ang applet..." #~ msgid "Checking... Updates are available\n" #~ msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n" @@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "Kumukonekta sa" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mandriva Linux Updates Applet" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Updates Applet" #, fuzzy #~ msgid "Security error" @@ -838,9 +838,9 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Di-kilalang state" -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" #~ msgstr "" -#~ "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandriva Online " +#~ "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mageia Online " #~ "site\n" #~ msgid "Wrong Password.\n" @@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa " #~ "koponang pangsuporta" -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Sagot mula sa Mandriva Online server\n" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Sagot mula sa Mageia Online server\n" #~ msgid "No check" #~ msgstr "Walang pagsuri" @@ -880,14 +880,14 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga " #~ "nasasaad sa GNU GPL.\n" #~ "\n" @@ -916,9 +916,9 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account" -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" #~ msgstr "" -#~ "Ipasok ang iyong Mandriva Online login, password at pangalan ng makina:" +#~ "Ipasok ang iyong Mageia Online login, password at pangalan ng makina:" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" @@ -936,14 +936,14 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ "Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na " #~ "\"alphanumeric\"" -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Kumukonekta sa Mandriva Online website..." +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Kumukonekta sa Mageia Online website..." #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" @@ -958,10 +958,10 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" -#~ "Para makinabang sa mga serbisyo ng Mandriva Online,\n" +#~ "Para makinabang sa mga serbisyo ng Mageia Online,\n" #~ "i-a-upload namin ang iyong configuration.\n" #~ "\n" -#~ "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mandriva:\n" +#~ "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n" #~ "\n" @@ -983,8 +983,8 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli" -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Gumawa ng Mandriva Online Account" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Gumawa ng Mageia Online Account" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" @@ -1015,10 +1015,10 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgstr "Hindi balidong mail address!\n" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" #~ msgstr "" -#~ "Matagumpay na nalikha ang Mandriva Online Account.\n" +#~ "Matagumpay na nalikha ang Mageia Online Account.\n" #~ "Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong " #~ "configuration\n" @@ -1027,21 +1027,21 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" #~ "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" -#~ "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandriva Online." +#~ "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mageia Online." #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Ang Mandriva Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n" +#~ "Ang Mageia Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n" #~ "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" #~ "maghihintay para sa mga bagong update.\n" -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mandriva Online account\n" +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mageia Online account\n" #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!" @@ -1050,14 +1050,14 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration" #~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" #~ msgstr "" #~ "Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o " #~ "maling setting ng router/firewall" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- ilunsad ang Mandriva Update.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- ilunsad ang Mageia Update.\n" #~ msgid "System is busy. Please wait ..." #~ msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..." @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "" -#~ "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mandriva Online Wizard" +#~ "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mageia Online Wizard" -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" -#~ "Hindi makapag-alam ang Mandriva Update sa pook, susubukan muli natin." +#~ "Hindi makapag-alam ang Mageia Update sa pook, susubukan muli natin." #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Login:" @@ -1085,16 +1085,16 @@ msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "Ang iyong login o password ay mali.\n" #~ " Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa " -#~ "Mandriva Online.\n" -#~ " Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta saMandriva " +#~ "Mageia Online.\n" +#~ " Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta saMageia " #~ "Online.\n" #~ " Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n" #~ " (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)" -- cgit v1.2.1