From 97beb74889d0cb45739b52a5997d74b2307fce5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 30 Jan 2003 10:11:53 +0000 Subject: updated po file --- po/tg.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 84 deletions(-) (limited to 'po/tg.po') diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 2932a287..7a2ba99a 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -7,37 +7,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-23 21:53\n" -"Last-Translator: Roger Kovacs \n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-28 17:26+0500\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkonline_.c:73 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Африқо" #: ../mdkonline_.c:74 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Осиё" #: ../mdkonline_.c:75 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Остролиё" #: ../mdkonline_.c:76 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Аврупо" #: ../mdkonline_.c:77 msgid "North America" -msgstr "" +msgstr "Амрикои Шимолӣ" #: ../mdkonline_.c:78 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Амрикои Ҷанубӣ" #: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251 msgid "Next" @@ -66,37 +66,33 @@ msgstr "Обуна шудан" #: ../mdkonline_.c:120 msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "" +msgstr "Ҳа ман навигариҳои автоматикӣ мехоҳам" #: ../mdkonline_.c:168 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Баромад аз Устод\n" #: ../mdkonline_.c:265 -#, fuzzy msgid "Warning: No browser specified." -msgstr "Огоҳӣ:Барраси муайяншуда нест" +msgstr "Огоҳӣ: Барраси муайян нашуд." #: ../mdkonline_.c:292 -#, fuzzy msgid "Connecting...\n" -msgstr "Проблемаи пайвастагӣ" +msgstr "Пайвасткунӣ...\n" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 msgid "Connection problem" -msgstr "Проблемаи пайвастагӣ" +msgstr "Муаммои пайвастагӣ" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." -msgstr "MandrakeOnline пайваста намешавад, дертар бори дигар кӯшиш кунед" +msgstr "MandrakeOnline пайваста намешавад, дертар боз кӯшиш кунед." #: ../mdkonline_.c:312 msgid "Wrong password" msgstr "Гузарвожаи нодуруст" #: ../mdkonline_.c:312 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -107,42 +103,41 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Номи дохилӣ ё гузарвожаи Шумо хато буд.\n" -"Ё Шумо онро боз ҳуруфчини мекунед, ё Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот " +" Ё Шумо онро боз ҳуруфчини мекунед, ё Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот " "офаред.\n" -"Дар ҳолати 2-юм, барои алоқа шудан бо MandrakeOnline ба қафо ба қадами 1-ум " -"равед." +" Дар ҳолати 2-юм, барои алоқа шудан бо MandrakeOnline ба қафо ба қадами 1-ум " +"равед.\n" +" Диққат диҳед, ки Шумо бояд ҳамчунин номи мошинаро нишон диҳед \n" +" (танҳо аломатҳои ҳарфӣ роҳ дода мешаванд)" #: ../mdkonline_.c:376 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:377 -#, fuzzy msgid "" "At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Дар ин қадам шумо дар MandrakeOnline ҳисобот доред.\n" -"Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n" -"(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n" -"марказонидашуда\n" -"барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" -"ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" +"Дар ин қадам шумо дар MandrakeOnline ҳисобот доштанатон лозим.\n" +"Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории Шумо\n" +"(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти марказонидашуда\n" +"барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n" +"фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" #: ../mdkonline_.c:394 msgid "Mandrake Privacy Policy" -msgstr "Сиёсати Шахсии Mandrake" +msgstr "Сиёсати Хусусии Mandrake" #: ../mdkonline_.c:399 msgid "Authentication" msgstr "Саҳеҳӣ" #: ../mdkonline_.c:400 -#, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Номи дохилӣ ва гузарвожаи MandrakeOnline-и худро дохил кунед:" +msgstr "Номи мошина, дохилӣ ва гузарвожаи MandrakeOnline-и худро гузоред:" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Login:" @@ -150,7 +145,7 @@ msgstr "Номи дохилӣ:" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Machine Name:" -msgstr "" +msgstr "Номи Мошина:" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Password:" @@ -158,10 +153,9 @@ msgstr "Гузарвожа:" #: ../mdkonline_.c:407 msgid "Sending your Configuration" -msgstr "Фиристодани Танзимдарории шумо" +msgstr "Фиристодани Танзимдарории Шумо" #: ../mdkonline_.c:408 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -180,79 +174,80 @@ msgid "" "Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"“Барои аз хадамоти MandrakeOnline фоида гирифтан,\n" -" ““мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n" -"”“\n" -"”“Устод маълумоти зеринро ҳозир ба MandrakeSoft мефиристад:\n" -"”“1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n" -"”“2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n" -"”“\n" -"”“Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида " -"гирифтан нахоҳед,\n" -"”“‘Бекор кардан’-ро пахш кунед.Бо пахш кардани ‘Навбатӣ’ шумо ба мо\n" -"” “иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n" -"” “фоиданок ба воситаи пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n" -"”“Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар\n" -"”“ www.mandrakeexpert.com фоида мекунед. \n" -"”“Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба““шумо " -"таъмин карда мешавад.”" +"Барои аз хадамоти MandrakeOnline фоида гирифтан,\n" +"мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n" +"\n" +"Устод маълумоти зеринро ҳозир ба MandrakeSoft мефиристад:\n" +"1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n" +"2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n" +"\n" +"Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида гирифтан " +"нахоҳед,\n" +"'Бекор кардан'-ро пахш кунед. Бо пахш кардани 'Навбатӣ' шумо ба мо иҷозат " +"медиҳед,\n" +"ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои фоиданок ба воситаи\n" +"пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n" +"Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар www.mandrakeexpert." +"com\n" +"фоида мекунед.\n" +"Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба шумо " +"таъмин карда мешавад." #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Error while sending informations" msgstr "Хатогӣ ҳангоми фиристодани маълумотҳо" #: ../mdkonline_.c:417 -#, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press 'Next' to try and send your configuration again." msgstr "" -"“Ҳангоми фиристодани маълумотҳои шахсии шумо хатогӣ рӯй дод.\n" -"”“\n" -"”“Барои кӯшиш ва боз фиристодани танзимдарории худ Навбатӣ-ро пахш кунед.”" +"Ҳангоми фиристодани маълумотҳои шахсии шумо хатогӣ рӯй дод.\n" +"\n" +"Барои кӯшиш ва боз фиристодани танзимдарории худ 'Навбатӣ'-ро пахш кунед." #: ../mdkonline_.c:423 msgid "Finished" msgstr "Тамом шуд" #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "From now on you will receive security and update \n" "announcements through MandrakeOnline." msgstr "" -"Боркунӣ бомуваффақият гузашт!\n" -"Акнун шумо бо кӯмаки MandrakeOnline\n" -"эълонҳо оид ба бехатарӣ ва афзоиш хоҳед гирифт." +"Акнун шумо бо кӯмаки MandrakeOnline эълонҳо \n" +"оид ба бехатарӣ ва афзоиш хоҳед гирифт." #: ../mdkonline_.c:424 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" msgstr "" +"MandrakeOnline ба Шумо қобилияти автоматикӣ кунии навигариҳо пешниҳод " +"мекунад.\n" +"Барнома ҳаррӯз дар системи Шумо барои навигариҳои нав корандозӣ мекунад\n" #: ../mdkonline_.c:424 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" +msgstr "Боргузории Шумо бомуваффақият гузашт!" #: ../mdkonline_.c:429 msgid "Automated Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Афзоишҳои Автоматикӣ" #: ../mdkonline_.c:436 msgid "Choose your geographical location" -msgstr "" +msgstr "Ҷойгиршавии географии худро интихоб кунед" #: ../mdkonline_.c:454 -#, fuzzy msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Фиристодани Танзимдарории шумо" +msgstr "Хондани танзимдарорӣ\n" #: ../mdkonline_.c:481 #, c-format msgid "Cannot open this file for read: %s" -msgstr "" +msgstr "Ин файл барои хондан кушода намешавад: %s" #: ../mdkonline_.c:522 msgid "OK" @@ -260,25 +255,21 @@ msgstr "OK" #: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" -"-microsoft-tahoma-medium-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso10646-1,-monotype-" -"arial-medium-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-clearlyu-medium-r-" -"normal--17-*-*-*-p-*-iso10646-1,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:543 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" #: ../mdkonline_.c:552 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" "To really quit it press 'Quit'." msgstr "" "Шумо ҳақиқатан MandrakeOnline-ро партофтан мехоҳед?\n" -"Барои ба Устод баргаштан ’Бекор кардан’-ро пахш кунед,\n" -"барои ҳақиқатан баромадан ’Баромадан’-ро пахш кунед." +"Барои ба Устод баргаштан 'Бекор кардан'-ро пахш кунед.\n" +"Барои ҳақиқатан баромадан 'Баромадан'-ро пахш кунед." #: ../mdkonline_.c:556 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" @@ -286,10 +277,7 @@ msgstr "Ҳақиқатан партоем? - MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" -"-monotype-times new roman-medium-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,-" -"microsoft-tahoma-medium-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-clearlyu-" -"medium-r-normal--17-*-*-*-p-*-iso10646-1,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:632 msgid "Welcome" @@ -309,45 +297,52 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"mdkupdate нусхаи %s\n" +"Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда " +"мешавад.\n" +"\n" +"истифода:\n" #: ../mdkupdate_.c:57 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" #: ../mdkupdate_.c:58 msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr "" +msgstr " --security - танҳо муҳити бехатарӣ истифода баред.\n" #: ../mdkupdate_.c:59 msgid " --update - update all information.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - ҳамаи маълумотро нав кунед.\n" #: ../mdkupdate_.c:60 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - усули муфассал.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 -#, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "MandrakeOnline пайваста намешавад, дертар бори дигар кӯшиш кунед" +msgstr "MandrakeUpdate бо пойгоҳ пайваста нашуд, боз кӯшиш мекунем." #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "" +"Бо ягон муаммо ба support@mandrakeonline.net пости электронӣ рои кунед\n" #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" +"Шумо бояд дар MandrakeOnline ҳисобот дошта бошед, ё обунаатонро нав кунед." #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "" +msgstr "Мумкин номи дохилӣ ё гузарвожа нодуруст" #: ../mdkupdate_.c:214 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "" +msgstr "Офаридани муҳити mdkupdate номумкин.\n" #: ../mdkupdate_.c:216 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" +msgstr "Нав кардани қуттиҳо аз муҳити mdkupdate номумкин.\n" -- cgit v1.2.1