From e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Sat, 14 May 2011 01:22:07 +0100 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------ --- po/sr@Latn.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'po/sr@Latn.po') diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 0e8e6a81..99c53bd6 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Ukoliko imate bilo kakav problem pošaljite e-mail na support@mandrivaonline." "net\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Pokreni userdrake" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:464 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Poništi" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:719 @@ -313,17 +313,17 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:893 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Sva prava (C) %s zadržava %s" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:899 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Hm,pojavila se greška" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -576,33 +576,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -620,14 +620,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verzija %s\n" -"Sva prava zadržava (C) %s Mandriva.\n" +"Sva prava zadržava (C) %s Mageia.\n" "Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima GNU " "GPL licence.\n" "\n" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr " --help\t\t- prikazuje ovu poruku.\n" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" msgstr " --applet\t\t- ažurira sve informacije.\n" #: ../mdkupdate:66 @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" msgstr " --applet - ažurira sve informacije.\n" #: ../mdkupdate:68 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mageia Online" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" @@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" #~ msgstr "Problem sa povezivanjem" #, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mandriva Update" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Update" #, fuzzy #~ msgid "Security error" @@ -832,8 +832,8 @@ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" #~ msgstr "Potvrdi lozinku:" #, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Dobrodošli u Mageia Linux" #, fuzzy #~ msgid "Checking config file: Not present\n" @@ -847,14 +847,14 @@ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline verzija %s\n" -#~ "Sva prava zadržava (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Sva prava zadržava (C) %s Mageia.\n" #~ "Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima " #~ "GNU GPL licence.\n" #~ "\n" @@ -884,15 +884,15 @@ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" #~ msgstr "Tačke montiranja treba da sadrže samo alfanumeričke karaktere" #, fuzzy -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux" +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Dobrodošli u Mageia Linux" #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "Problem sa povezivanjem" #, fuzzy -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Mandriva Club Račun" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Club Račun" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" @@ -927,14 +927,14 @@ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" #~ msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: " #, fuzzy -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- ažurira sve informacije.\n" #~ msgid "Sending configuration..." #~ msgstr "Šaljem podešavanja..." -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandriva Update ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo." +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo." #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Login:" -- cgit v1.2.1