From d73b3e25569892d832a5fc0a18ca57f5f372eb5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jo=C3=A3o=20Victor=20Duarte=20Martins?= Date: Wed, 19 May 2010 17:09:09 +0000 Subject: Updated .po files. --- po/sl.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c27d4ace..b45c5f62 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:71 @@ -85,7 +86,8 @@ msgstr "Izdaja ni podprta (prestara ali razvojna različica)" #: ../mdkapplet:151 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Ni moč najti virov. Vire lahko dodate s pomočjo upravljalnika virov " "programske opreme." @@ -149,8 +151,9 @@ msgid "" "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " "until %s" msgstr "" -"Osnovno vzdrževanje za to različico je poteklo. Zahvaljujemo se vam za naročnino na podaljšano " -"vzdrževanje. Posodobitve za vaš sistem bodo na voljo do %s." +"Osnovno vzdrževanje za to različico je poteklo. Zahvaljujemo se vam za " +"naročnino na podaljšano vzdrževanje. Posodobitve za vaš sistem bodo na voljo " +"do %s." #: ../mdkapplet:400 #, c-format @@ -222,10 +225,11 @@ msgstr "Prekliči" #: ../mdkapplet:461 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system." +"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"be delivered for this system." msgstr "" -"Vzdrževanje te različice Mandriva Linuxa se je izteklo. Za to različico ne bo na voljo nobenih " -"posodobitev več." +"Vzdrževanje te različice Mandriva Linuxa se je izteklo. Za to različico ne " +"bo na voljo nobenih posodobitev več." #: ../mdkapplet:467 #, c-format @@ -247,7 +251,9 @@ msgstr "Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje." msgid "" "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " "the %s distribution." -msgstr "Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje, ali pa nadgradite na novejšo različico distribucije %s." +msgstr "" +"Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje, ali pa nadgradite na novejšo " +"različico distribucije %s." #: ../mdkapplet:485 #, c-format @@ -264,7 +270,8 @@ msgstr "Ta distribucije ni več podprta" msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " "until %s." -msgstr "Kupite podaljšanje vzdrževanja za to različico (%s) in jo uporabljajte do %s." +msgstr "" +"Kupite podaljšanje vzdrževanja za to različico (%s) in jo uporabljajte do %s." #: ../mdkapplet:589 #, c-format @@ -564,15 +571,17 @@ msgid "" "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Mandriva za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do %s) in 18 mesecev posodobitev " -"za osnovo (do %s)." +"Mandriva za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do %" +"s) in 18 mesecev posodobitev za osnovo (do %s)." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 #, c-format msgid "" "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " "(until %s)." -msgstr "Na voljo je podaljšano vzdrževanje, ki zagotavlja 18 mesecev dodatnih posodobitev (do %s)." +msgstr "" +"Na voljo je podaljšano vzdrževanje, ki zagotavlja 18 mesecev dodatnih " +"posodobitev (do %s)." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format @@ -595,23 +604,27 @@ msgid "" "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " "have subscribed online" msgstr "" -"Po tem, ko prek spleta zaključite naročnino, vnesite ID svojega računa in dodan bo nov vir za pakete." +"Po tem, ko prek spleta zaključite naročnino, vnesite ID svojega računa in " +"dodan bo nov vir za pakete." #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 #, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " "enabled." -msgstr "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine na podaljšano vzdrževanje." +msgstr "" +"Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine na podaljšano vzdrževanje." #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgid "" +"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." msgstr "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine za prenos PowerPack-a." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" "Vaš računalnik na %s nima več na voljo dovolj prostora za nadgradnjo (%d MiB " "< %d MiB)" -- cgit v1.2.1