From 79708d2b4845ba8dfeb07eeb890d36a1f5b3f898 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 28 Feb 2002 03:34:45 +0000 Subject: updated pot file --- po/sl.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 44deff60..2d3b9445 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-09 17:56GMT\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "ZDA" msgid "South America" msgstr "Južna Amerika" -#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237 +#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 msgid "Next" msgstr "Naprej" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Naprej" msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: mdkonline:99 mdkonline:536 +#: mdkonline:99 mdkonline:522 msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241 +#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 msgid "Back" msgstr "Nazaj" @@ -67,42 +67,46 @@ msgstr "Prijava" msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Nadgradnje želim avtomatizirati" -#: mdkonline:163 +#: mdkonline:164 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Zapuščam čarovnika\n" -#: mdkonline:251 +#: mdkonline:262 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Pozor: brskalnik ni naveden" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" -#: mdkonline:299 mdkonline:379 +#: mdkonline:296 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Povezave z MandrakeOnline ni mogoče vspostaviti, poskusite kasneje" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:308 msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" -#: mdkonline:311 +#: mdkonline:308 +#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uporabniško ime ali geslo je bilo napačno.\n" "Poskusite oboje vtipkati ponovno ali pa ustvarite nov račun MandrakeOnline.\n" " Če želite slednje, pojdite nazaj na prvi korak za povezavo z MandrakeOnline." -#: mdkonline:388 +#: mdkonline:367 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:368 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -114,31 +118,36 @@ msgstr "" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" -#: mdkonline:405 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake pravilo zasebosti" -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" msgstr "Prijava v sistem" -#: mdkonline:411 -msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" +#: mdkonline:391 +#, fuzzy +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Vnesite vaše MandrakeOnline uporabniško ime in geslo:" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Uporabnik:" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: mdkonline:417 +#: mdkonline:393 +msgid "Machine name:" +msgstr "" + +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Pošiljanje vaših nastavitev" -#: mdkonline:418 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -174,11 +183,11 @@ msgstr "" "Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim uporabniškimimenom" "\\@mandrakeonline.net. " -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:406 msgid "Error while sending informations" msgstr "Napaka pri pošiljanju informacij" -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:407 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -188,15 +197,15 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite naprej, če želite poskusiti poslati nastavitve še enkrat." -#: mdkonline:432 +#: mdkonline:413 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -204,44 +213,40 @@ msgstr "" "Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" "in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč MandrakeOnline." -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje." -#: mdkonline:433 +#: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n" -#: mdkonline:437 +#: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" -#: mdkonline:443 -msgid "I want this (local) user to get email alerts" -msgstr "Želim, da ta ta (lokalni) uporabnik dobiva epoštna obvestila" - -#: mdkonline:448 +#: mdkonline:430 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Izberi svojo geografsko lokacijo" -#: mdkonline:479 +#: mdkonline:461 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "datoteke %s ne morem odpreti za branje" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:497 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:503 mdkonline:529 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:518 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:527 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -251,18 +256,21 @@ msgstr "" "Če se hočeš vrnitni do čarovnika pritisni 'Prekliči',\n" "če pa hočeš zares končati pritisni 'Končaj'." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:531 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Resnično prekini? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:615 +#: mdkonline:607 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:616 +#: mdkonline:608 msgid "Welcome" msgstr "Pozdravljeni" -#: mdkonline:640 +#: mdkonline:632 msgid "Close" msgstr "Zapri" + +#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts" +#~ msgstr "Želim, da ta ta (lokalni) uporabnik dobiva epoštna obvestila" -- cgit v1.2.1