From 510ce1356e00c45513878197bb85937b0025d9b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 18 Sep 2001 22:26:38 +0000 Subject: Added Azeri and Slovak files --- po/sk.po | 209 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 209 insertions(+) create mode 100644 po/sk.po (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..702e2dfd --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-19 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-17 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Pavol Cvengros \n" +"Language-Team: slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mdkonline:89 mdkonline:168 mdkonline:201 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: mdkonline:90 +#, fuzzy +msgid "Finish" +msgstr "Úspešne ukončene" + +#: mdkonline:91 mdkonline:431 +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" + +#: mdkonline:92 mdkonline:169 mdkonline:203 mdkonline:205 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: mdkonline:215 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "" + +#: mdkonline:262 mdkonline:325 +msgid "Connection problem" +msgstr "" + +#: mdkonline:262 mdkonline:325 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" + +#: mdkonline:274 +msgid "Wrong password" +msgstr "Zlé heslo" + +#: mdkonline:274 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrake Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." +msgstr "" + +#: mdkonline:342 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Vítajte v Mandrake Online" + +#: mdkonline:343 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"V tomto kroku je potrebné mať konto na Mandrake Online.\n" +"Tento asistent Vám pomôže uložiť konfiguráciu\n" +"(balíčky, hardvérovu konfiguráciu) do centrálnej databázy aby sme\n" +"Vás mohli informovať o bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach.\n" + +#: mdkonline:349 +#, fuzzy +msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " +msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:" + +#: mdkonline:351 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: mdkonline:361 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Bezpečnostná politika Mandrake" + +#: mdkonline:366 +msgid "MandrakeOnline Authentification" +msgstr "Mandrake Online Autentifikácia" + +#: mdkonline:367 +msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" +msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:" + +#: mdkonline:369 +msgid "Login:" +msgstr "Prihlasovacie meno:" + +#: mdkonline:369 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: mdkonline:373 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu" + +#: mdkonline:374 +msgid "" +"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" +"1) the packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" +"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" +"to learn more about about you as our customer\n" +"and it gives us the chance to keep you informed\n" +"about security updates and useful upgrades." +msgstr "" +"Toto je Vaša šanca ako nám pomôcť zlepšiť Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Tento sprievodca teraz zašle nasledujúce informácie spol. MandrakeSoft:\n" +"1) nainštalované balíčky vo Vašom systéme,2) Vašu hardvérovu konfiguráciu.\n" +"\n" +"Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslane, stlačte 'Zrušiť'.\n" +"Ak stlačíte 'Ďalej', dáte nám možnosť zistiť viac o Vás ako o\n" +"našom zákaznikovy, a dáva nám možnosť informovať Vás o\n" +"bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach." + +#: mdkonline:381 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Počas zasielania informácií nastala chyba" + +#: mdkonline:382 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "Počas zasielania Vašich osobných nastavení nastala chyba" + +#: mdkonline:388 +msgid "Finished" +msgstr "Úspešne ukončene" + +#: mdkonline:389 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "Vaše osobné nastavenia sú teraz uložené na MdkOnline" + +#: mdkonline:406 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:412 mdkonline:438 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:427 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: mdkonline:436 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Chcete naozaj ukončiť Mandrake Online?\n" +"Ak sa chcete vrátiť späť stlačte 'Zrušiť',\n" +"ak chcete skončiť tak stlačte 'Koniec'." + +#: mdkonline:440 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Naozaj prerušiť? - Mandrake Online" + +#: mdkonline:510 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:511 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítajte" + +#: mdkonline:535 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: mdkonline:548 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Ukončujem sprievodcu\n" + +#~ msgid "Mandrake Online" +#~ msgstr "Mandrake Online" + +#~ msgid " Next > " +#~ msgstr " Ďalej > " + +#~ msgid " Finish " +#~ msgstr " Dokončiť " + +#~ msgid " Cancel " +#~ msgstr "Zrušiť" + +#~ msgid " < Back " +#~ msgstr " < Späť " + +#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé, skúste ich napísať znovu" -- cgit v1.2.1