From 84e67133edb995d7998ea4a11c8cd11c95fff530 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 16 Feb 2004 21:53:19 +0000 Subject: updated pot file --- po/pt_BR.po | 633 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 350 insertions(+), 283 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 73db24c8..51a214eb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:46-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres \n" "Language-Team: Português Brasileiro \n" @@ -16,116 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../mdkonline:64 -msgid "Africa" -msgstr "África" - -#: ../mdkonline:65 -msgid "Asia" -msgstr "Ásia" - -#: ../mdkonline:66 -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" - -#: ../mdkonline:67 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: ../mdkonline:68 -msgid "North America" -msgstr "América do Norte" - -#: ../mdkonline:69 -msgid "South America" -msgstr "América do Sul" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -#: ../mdkonline:88 -msgid "Finish" -msgstr "Fim" - -#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -#: ../mdkonline:92 -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnLine e desejo abrir uma" - -#: ../mdkonline:93 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscrever" - -#: ../mdkonline:109 -msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Sim, eu desejo atualizações automáticas" - -#: ../mdkonline:150 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Saindo do assistente\n" - -#: ../mdkonline:164 -msgid "Empty Mirror" -msgstr "Espelho vazio" - -#: ../mdkonline:164 -msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -msgstr "Espelho vazio. Por favor, escolha um local" - -#: ../mdkonline:248 -msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado" - -#: ../mdkonline:273 -msgid "Connecting ...\n" -msgstr "Conectando ...\n" - -#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 -msgid "Connection problem" -msgstr "Problema de conexão" - -#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +#: ../mdkonline:85 +msgid "Skip Wizard" msgstr "" -"MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde." -#: ../mdkonline:294 -msgid "Wrong password" -msgstr "Senha incorreta" - -#: ../mdkonline:294 -msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"MandrakeOnline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"MandrakeOnline.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" -msgstr "" -"Seu login ou senha estão errados \n" -" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no MandrakeOnLine, \n" -" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao MandrakeOnLine.\n" -" Será necessário fornecer um nome da máquina \n" -" (somente caracteres afabéticos são permitidos)" - -#: ../mdkonline:320 -msgid "Sending configuration..." -msgstr "Enviando configuração..." - -#: ../mdkonline:356 +#: ../mdkonline:99 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline:357 +#: ../mdkonline:100 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -138,35 +37,53 @@ msgstr "" "de dados centralizada com o intuito de mantê-lo informado sobre\n" "atualizações de segurança e melhorias úteis.\n" -#: ../mdkonline:374 +#: ../mdkonline:101 +#, fuzzy +msgid "Create a MandrakeOnline Account" +msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." + +#: ../mdkonline:103 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnLine e desejo abrir uma" + +#: ../mdkonline:103 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscrever" + +#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 +msgid "Login:" +msgstr "Login: " + +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../mdkonline:109 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../mdkonline:110 +msgid "Mail contact:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:117 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade Mandrake." -#: ../mdkonline:379 +#: ../mdkonline:123 msgid "Authentification" msgstr "Autenticação" -#: ../mdkonline:380 +#: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Digite seu login do MandrakeOnLine, senha e o nome da máquina: " -#: ../mdkonline:382 -msgid "Login:" -msgstr "Login: " - -#: ../mdkonline:382 +#: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../mdkonline:382 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: ../mdkonline:387 -msgid "Sending your Configuration" -msgstr "Enviando sua configuração" - -#: ../mdkonline:388 +#: ../mdkonline:135 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -201,25 +118,7 @@ msgstr "" "Também um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n" "será criado para você." -#: ../mdkonline:396 -msgid "Error while sending informations" -msgstr "Erro enquanto enviava informações." - -#: ../mdkonline:397 -msgid "" -"There was an error while sending your personal informations.\n" -"\n" -"Press Next to try and send your configuration again." -msgstr "" -"Houve um erro enquanto enviava suas informações pessoais.\n" -"\n" -"Clique em 'próximo' para tentar novamente." - -#: ../mdkonline:403 -msgid "Finished" -msgstr "Fim" - -#: ../mdkonline:404 +#: ../mdkonline:141 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -227,7 +126,7 @@ msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n" "anúncios da MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline:404 +#: ../mdkonline:141 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -236,164 +135,136 @@ msgstr "" "atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n" "regularmente as novas atualizações.\n" -#: ../mdkonline:404 +#: ../mdkonline:141 msgid "Your upload was successful!" msgstr "O envio teve êxito." -#: ../mdkonline:409 +#: ../mdkonline:142 msgid "automated Upgrades" msgstr "Atualizações automáticas." -#: ../mdkonline:417 -msgid "Choose your geographical location" -msgstr "Escolha sua região geográfica." +#: ../mdkonline:144 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Sim, eu desejo atualizações automáticas" -#: ../mdkonline:435 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Lendo configuração\n" +#: ../mdkonline:147 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:172 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:172 +msgid "Login and Password should be < 12 characters\n" +msgstr "" -#: ../mdkonline:512 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../mdkonline:173 +msgid "Special Characters" +msgstr "" -#: ../mdkonline:528 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../mdkonline:173 +msgid "Special Characters are not allowed\n" +msgstr "" -#: ../mdkonline:534 -msgid "" -"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -"to really quit it press 'Quit'." +#: ../mdkonline:174 +msgid "Empty Fields" msgstr "" -"Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine?\n" -"Para retornar ao assistente, clique em 'Cancelar',\n" -"para sair, clique em 'Sair'." -#: ../mdkonline:535 -msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "Você deseja realmente sair? - MandrakeOnLine." +#: ../mdkonline:174 +msgid "Please fill up all fields\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:175 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:175 +msgid "Email not valid\n" +msgstr "" -#: ../mdkonline:567 +#: ../mdkonline:176 +msgid "Account already exist\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:176 +msgid "Change account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:181 +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:181 +msgid "Server Problem" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:186 +msgid "Please provide a login" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:188 msgid "" -" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " -"first time. \n" -"\n" -"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n" -"\n" -"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " -"this \n" -"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " -"data." +"The passwords do not match\n" +" Please try again\n" msgstr "" -" Você está iniciando pela primeira vez a versão Mandrake Linux Download " -"Edition e Livre. \n" -"\n" -"São mais de três milhões de usuários Mandrake Linux em todo o mundo!\n" -"\n" -"Por favor, utilize alguns segundos para responder um pequeno formulário.\n" -"Os dados serão usados somente para estudos agregados de mercado.\n" -"O texto abaixo é a política de privacidade da MandrakeSoft sobre seus dados " -"pessoais." -#: ../mdkonline:576 +#: ../mdkonline:190 +msgid "Not a valid mail address!\n" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:210 +msgid "Finish" +msgstr "Fim" + +#: ../mdkonline:227 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Saindo do assistente\n" + +#: ../mdkonline:252 +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Conectando ...\n" + +#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problema de conexão" + +#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde." + +#: ../mdkonline:273 +msgid "Wrong password" +msgstr "Senha incorreta" + +#: ../mdkonline:273 msgid "" -"What personal data do we collect ? \n" -" \n" -"Various information is collected in different areas of the website;\n" -"what follows is an overview of the data we keep:\n" -"\n" -"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" -"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" -"add additional information related to your Mandrake account such as:\n" -" - Your subscription to mailling lists.\n" -" - When registering a purchased product, we ask for personal\n" -"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" -"the best support services customized to your needs.\n" -" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" -"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" -" \n" -"What do we do with this information?\n" -"\n" -"We never share personal information with other persons or companies -\n" -"we use this data strictly for the following purposes:\n" -" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" -"address in our database to provide you with customized information\n" -"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" -"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" -"your email address but no external parties have access to our database\n" -"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" -"the appropriate form.\n" -" - If you provide information when registering a purchased product\n" -"to receive support, we keep this information private unless the\n" -"information is required by one of our partners to deliver the support\n" -"you require.\n" -" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" -"your order and deliver your products.\n" -" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" -"internal use only in order to improve our products so that they can \n" -"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to " -"change / correct your personal data?\n" -"\n" -"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" -"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" -"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" -"logging to your account with your customer ID and editing your\n" -"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"Quais dados pessoais nós coletamos ? \n" -" \n" -"Várias informações são coletadas em diferentes áreas do site web;\n" -"e o que segue abaixo é uma visão geral do que mantemos:\n" -"\n" -"Primeiro, gravamos seu e-mail, nome e endereço postal.\n" -"Após identificamos você com um número único de cliente (ID). Usamos esse\n" -"ID para identificar informação adicional relacionada à sua conta Mandrake:\n" -" - Suas assinaturas em listas de e-mail.\n" -" - Quando registrar a aquisição de um produto, pediremos suas\n" -"informações como detalhes de sistema/hardware para que possamos prover\n" -"os melhores serviços de suporte, adequados às suas necessidades.\n" -" - Em nossa página de contribuições ou em nossa loja online\n" -"(MandrakeStore), gravamos dados para o faturamento (não gravamos\n" -"qualquer dado de cartão de crédito).\n" -" \n" -"O que fazemos com essas informações?\n" -"\n" -"Nunca compartilhamos dados pessoais com outras orgganizações ou pessoas -\n" -"nós usamos esses dados estritamente para:\n" -" - Se você assinar uma lista de e-mails, mantemos seu endereço de\n" -"em nossa base de dados para fornecer a informação solicitada e/ou\n" -"para permitir que você participe nas discussões das várias listas que\n" -"assinar. Se você enviar mensagens para uma lista, os assinantes verão\n" -"seu email; mas ninguém externamente terá acesso à nossa base de dados\n" -"de assinantes. A qualquer tempo você pode sair de qualquer de nossas\n" -"lista utilizando o formulário apropriado.\n" -" - Se você informar dados ao registar a aquisição de um produto para\n" -"receber suporte, mantemos esta informação confidencial a menos que a\n" -"informação seja requerida pora que um de nossos parceiros possa entregar\n" -"o suporte que você solicitar.\n" -" - Se você usar a MandrakeStore, usamos seu ID de cliente para\n" -"registrar sua compra e entregar seus produtos.\n" -" - Se você informar dados para nosso marketing, mantemos somente para\n" -"o uso interno com o intuito de melhorar nossos produtos e que possamos\n" -"ajustá-los às suas necessidades (quer você compre um produto ou não)\n" -"\n" -"Como mudar/corrigir seus dados pessoais?\n" -"A lei francesa dá aos indivíduos o direito de alcançar, corrigir,\n" -"modificar ou remover seus dados pessoais que acaso tenhamos registro.\n" -"Nós oferecemos isto como um privilégio mundial. Você pode exercer este\n" -"direito, editando ou removendo seus dados, em qualquer lugar que tenha se\n" -"registrado ou informado seu ID de cliente. Para isso, basta você acessar\n" -"esta página: http://www.mandrakeonline.net" - -#: ../mdkonline:623 -msgid "Sans Italic 17" -msgstr "Sans Italic 17" - -#: ../mdkonline:641 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +"Seu login ou senha estão errados \n" +" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no MandrakeOnLine, \n" +" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao MandrakeOnLine.\n" +" Será necessário fornecer um nome da máquina \n" +" (somente caracteres afabéticos são permitidos)" + +#: ../mdkonline:300 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Enviando configuração..." + +#: ../mdkonline:335 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Lendo configuração\n" #: ../mdkupdate:43 #, perl-format @@ -454,3 +325,199 @@ msgstr "Incapaz de criar a mídia mdkupdate\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Incapaz de atualizar os pacotes a partir da mídia mdkupdate\n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "África" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Ásia" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Austrália" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "América do Norte" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "América do Sul" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Próximo" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sair" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Voltar" + +#~ msgid "Empty Mirror" +#~ msgstr "Espelho vazio" + +#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +#~ msgstr "Espelho vazio. Por favor, escolha um local" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "Enviando sua configuração" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "Erro enquanto enviava informações." + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "Houve um erro enquanto enviava suas informações pessoais.\n" +#~ "\n" +#~ "Clique em 'próximo' para tentar novamente." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Fim" + +#~ msgid "Choose your geographical location" +#~ msgstr "Escolha sua região geográfica." + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine?\n" +#~ "Para retornar ao assistente, clique em 'Cancelar',\n" +#~ "para sair, clique em 'Sair'." + +#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +#~ msgstr "Você deseja realmente sair? - MandrakeOnLine." + +#~ msgid "" +#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " +#~ "first time. \n" +#~ "\n" +#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the " +#~ "world!\n" +#~ "\n" +#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " +#~ "this \n" +#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" +#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " +#~ "data." +#~ msgstr "" +#~ " Você está iniciando pela primeira vez a versão Mandrake Linux Download " +#~ "Edition e Livre. \n" +#~ "\n" +#~ "São mais de três milhões de usuários Mandrake Linux em todo o mundo!\n" +#~ "\n" +#~ "Por favor, utilize alguns segundos para responder um pequeno formulário.\n" +#~ "Os dados serão usados somente para estudos agregados de mercado.\n" +#~ "O texto abaixo é a política de privacidade da MandrakeSoft sobre seus " +#~ "dados pessoais." + +#~ msgid "" +#~ "What personal data do we collect ? \n" +#~ " \n" +#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n" +#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n" +#~ "\n" +#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" +#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" +#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n" +#~ " - Your subscription to mailling lists.\n" +#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" +#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" +#~ "the best support services customized to your needs.\n" +#~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" +#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" +#~ " \n" +#~ "What do we do with this information?\n" +#~ "\n" +#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n" +#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n" +#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" +#~ "address in our database to provide you with customized information\n" +#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" +#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" +#~ "your email address but no external parties have access to our database\n" +#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" +#~ "the appropriate form.\n" +#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n" +#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n" +#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n" +#~ "you require.\n" +#~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" +#~ "your order and deliver your products.\n" +#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" +#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n" +#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How " +#~ "to change / correct your personal data?\n" +#~ "\n" +#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" +#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" +#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" +#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" +#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +#~ msgstr "" +#~ "Quais dados pessoais nós coletamos ? \n" +#~ " \n" +#~ "Várias informações são coletadas em diferentes áreas do site web;\n" +#~ "e o que segue abaixo é uma visão geral do que mantemos:\n" +#~ "\n" +#~ "Primeiro, gravamos seu e-mail, nome e endereço postal.\n" +#~ "Após identificamos você com um número único de cliente (ID). Usamos esse\n" +#~ "ID para identificar informação adicional relacionada à sua conta " +#~ "Mandrake:\n" +#~ " - Suas assinaturas em listas de e-mail.\n" +#~ " - Quando registrar a aquisição de um produto, pediremos suas\n" +#~ "informações como detalhes de sistema/hardware para que possamos prover\n" +#~ "os melhores serviços de suporte, adequados às suas necessidades.\n" +#~ " - Em nossa página de contribuições ou em nossa loja online\n" +#~ "(MandrakeStore), gravamos dados para o faturamento (não gravamos\n" +#~ "qualquer dado de cartão de crédito).\n" +#~ " \n" +#~ "O que fazemos com essas informações?\n" +#~ "\n" +#~ "Nunca compartilhamos dados pessoais com outras orgganizações ou pessoas " +#~ "-\n" +#~ "nós usamos esses dados estritamente para:\n" +#~ " - Se você assinar uma lista de e-mails, mantemos seu endereço de\n" +#~ "em nossa base de dados para fornecer a informação solicitada e/ou\n" +#~ "para permitir que você participe nas discussões das várias listas que\n" +#~ "assinar. Se você enviar mensagens para uma lista, os assinantes verão\n" +#~ "seu email; mas ninguém externamente terá acesso à nossa base de dados\n" +#~ "de assinantes. A qualquer tempo você pode sair de qualquer de nossas\n" +#~ "lista utilizando o formulário apropriado.\n" +#~ " - Se você informar dados ao registar a aquisição de um produto para\n" +#~ "receber suporte, mantemos esta informação confidencial a menos que a\n" +#~ "informação seja requerida pora que um de nossos parceiros possa entregar\n" +#~ "o suporte que você solicitar.\n" +#~ " - Se você usar a MandrakeStore, usamos seu ID de cliente para\n" +#~ "registrar sua compra e entregar seus produtos.\n" +#~ " - Se você informar dados para nosso marketing, mantemos somente para\n" +#~ "o uso interno com o intuito de melhorar nossos produtos e que possamos\n" +#~ "ajustá-los às suas necessidades (quer você compre um produto ou não)\n" +#~ "\n" +#~ "Como mudar/corrigir seus dados pessoais?\n" +#~ "A lei francesa dá aos indivíduos o direito de alcançar, corrigir,\n" +#~ "modificar ou remover seus dados pessoais que acaso tenhamos registro.\n" +#~ "Nós oferecemos isto como um privilégio mundial. Você pode exercer este\n" +#~ "direito, editando ou removendo seus dados, em qualquer lugar que tenha " +#~ "se\n" +#~ "registrado ou informado seu ID de cliente. Para isso, basta você acessar\n" +#~ "esta página: http://www.mandrakeonline.net" + +#~ msgid "Sans Italic 17" +#~ msgstr "Sans Italic 17" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fechar" -- cgit v1.2.1