From 7746667b4a91cb6d2ecadc5cdb83d47725a3c126 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiki Syahadat Date: Mon, 18 Feb 2013 03:22:16 +0000 Subject: updated pt_BR.po by Padula --- po/pt_BR.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 66 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 257187fd..494d2446 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,15 +13,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:00-0300\n" -"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:03-0300\n" +"Last-Translator: padula \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:72 @@ -36,12 +38,8 @@ msgstr "Seu sistema está atualizado" #: ../mgaapplet:85 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mageiaonline.com" -msgstr "" -"Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e " -"envie para support@mageiaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com" +msgstr "Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e envie para support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:91 #, c-format @@ -54,9 +52,9 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Atualizações disponíveis para o seu sistema" #: ../mgaapplet:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" -msgstr "Foi lançada uma nova versão da distribuição Mageia Linux" +msgstr "Uma nova versão da distribuição Mageia foi lançado" #: ../mgaapplet:113 #, c-format @@ -68,7 +66,8 @@ msgstr "Sem Conexão. Por favor, configure sua Rede" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "O serviço não está ativado. Por favor, clique em \"WebSite Online\"" -#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130 +#: ../mgaapplet:124 +#: ../mgaapplet:130 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "Base de Dados do urpmi trancada" @@ -80,11 +79,8 @@ msgstr "Versão não suportada (versão muito antiga ou de desenvolvimento)" #: ../mgaapplet:140 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para " -"Atualização e Instalação de Novos Programas'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas'." #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -113,7 +109,8 @@ msgstr "Habilitada" msgid "Error updating media" msgstr "Erro ao Atualizar Mídia" -#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816 +#: ../mgaapplet:193 +#: ../mgaapplet:816 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalar Atualizações" @@ -136,26 +133,27 @@ msgstr "Atualizar o Sistema" #: ../mgaapplet:374 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" -"Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), " -"reiniciando applet" +msgstr "Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), reiniciando applet" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lançando o Drakconnect\n" -#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../mgaapplet:393 +#: ../mgaapplet:468 +#: ../mgaapplet:528 +#, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "Nova versão da Distribuição Mageia Linux" +msgstr "Nova versão da distribuição Mageia" #: ../mgaapplet:398 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet:401 +#: ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -163,24 +161,27 @@ msgstr "Erro" #: ../mgaapplet:401 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" -msgstr "" +msgstr "Você deve escolher um diretório de propriedade do super administrador!" #: ../mgaapplet:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." -msgstr "Foi lançada uma nova versão do Mageia Linux." +msgstr "Uma nova versão da distribuição Mageia foi lançado." -#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480 +#: ../mgaapplet:409 +#: ../mgaapplet:480 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Mais Informações sobre esta nova Versão" -#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474 +#: ../mgaapplet:411 +#: ../mgaapplet:474 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Você deseja atualizar para a distribuição '%s'?" -#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484 +#: ../mgaapplet:413 +#: ../mgaapplet:484 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Não perguntar na próxima vez" @@ -200,24 +201,26 @@ msgstr "(Aviso: Você vai precisar de bastante espaço livre em disco)" msgid "Where to download packages:" msgstr "Para onde baixar os pacotes:" -#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:426 +#: ../mgaapplet:489 +#: ../mgaapplet:554 +#: ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:426 +#: ../mgaapplet:489 +#: ../mgaapplet:554 +#: ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../mgaapplet:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " -"delivered for this system." -msgstr "" -"A manutenção deste sistema Mageia Linux chegou ao seu final. Isto significa " -"que você não receberá mais atualizações de programas." +#, c-format +msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system." +msgstr "Manutenção para esta versão Mageia terminou. Mais atualizações serão enviadas para este sistema." #: ../mgaapplet:447 #, c-format @@ -241,12 +244,8 @@ msgstr "A sua distribuição não é mais suportada" #: ../mgaapplet:545 #, c-format -msgid "" -"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " -"and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode " -"levar horas para completar." +msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." +msgstr "Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode levar horas para completar." #: ../mgaapplet:547 #, c-format @@ -260,12 +259,8 @@ msgstr "Você deve fechar todos os outros programas antes de continuar." #: ../mgaapplet:551 #, c-format -msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma " -"conexão por cabo ao invés de rede sem fio" +msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." +msgstr "Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma conexão por cabo ao invés de rede sem fio" #: ../mgaapplet:583 #, c-format @@ -287,7 +282,8 @@ msgstr "Analisando Rede: Parece desativada\n" msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" -#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764 +#: ../mgaapplet:763 +#: ../mgaapplet:764 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -306,19 +302,16 @@ msgstr "WebSite Online" #: ../mgaapplet:774 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Andrei Bosco Bezerra Torres ,Carlinhos Cecconi " -",Deivi Lopes Kuhn ,Wanderlei " -"Antonio Cavassin ,Rafael Cardoso ,Felipe Arruda ,Sergio Rafael Lemke " -"\n" +msgstr "Andrei Bosco Bezerra Torres ,Carlinhos Cecconi ,Deivi Lopes Kuhn ,Wanderlei Antonio Cavassin ,Rafael Cardoso ,Felipe Arruda ,Sergio Rafael Lemke \n" #: ../mgaapplet:802 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232 +#: ../mgaapplet:805 +#: ../mgaapplet:810 +#: ../mgaapplet_gui.pm:232 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Mais Informações" @@ -333,7 +326,8 @@ msgstr "Adicionar Mídia" msgid "About..." msgstr "Sobre.." -#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68 +#: ../mgaapplet:835 +#: ../mgaapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Configurar Atualizações" @@ -408,7 +402,8 @@ msgstr "Fechar" msgid "Mageia Flash" msgstr "Mageia Flash" -#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 +#: ../mgaonline.pm:146 +#: ../mgaonline.pm:160 #, c-format msgid "Mageia Free" msgstr "Mageia Free" @@ -438,8 +433,7 @@ msgstr "Atualização da Distribuição" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -450,9 +444,9 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../mgaupdate:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "Copyright (C) %s %s" +msgstr "Copyright (C) %s %s" #: ../mgaupdate:66 #, c-format -- cgit v1.2.1