From 6ba4975a88ef55aa12fe6728d9fcbf3440fc8499 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Rafael Lemke Date: Fri, 25 Sep 2009 03:12:53 +0000 Subject: updated translation for pt_BR --- po/pt_BR.po | 24 ++++++++++-------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 267012a6..c43e600f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,5 @@ -# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese -# translation of pt_BR.po to -# translation of cardoso-mdkonline-pt_BR.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Bruno Dorfman Buys -# # Andrei Bosco Bezerra Torres , 2003. # Carlinhos Cecconi , 2004. # Deivi Lopes Kuhn , 2005. @@ -59,17 +55,18 @@ msgstr "Atualizações disponíveis para o seu sistema" #: ../mdkapplet:98 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Foi lançada uma nova versão do Mandriva Linux" +msgstr "Foi lançada uma nova versão da distribuição Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This version of the distribution is no longer supported. There will be no " "further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " "distribution." msgstr "" -"Esta versão não é mais suportada, portanto não haverá mais atualizações. " -"Você deve atualizar para uma versão mais recente do %s" +"Esta versão da distribuição não é mais suportada, não haverá mais " +"atualizações. Você deve atualizar para uma versão mais recente da " +"distribuição %s." #: ../mdkapplet:104 #, c-format @@ -79,18 +76,17 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." -msgstr "" -"Uma Mídia Adicional de Programas está Disponível para a sua Distribuição." +msgstr "Uma Mídia Adicional de Programas está Disponível para a sua Distribuição." #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Sem Conexão. Por favor configure sua Rede" +msgstr "Sem Conexão. Por favor, configure sua Rede" #: ../mdkapplet:121 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "O Serviço não está Ativado. Por favor, clique em \"WebSite Online\"" +msgstr "O serviço não está ativado. Por favor, clique em \"WebSite Online\"" #: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132 #, c-format @@ -100,14 +96,14 @@ msgstr "Base de Dados do urpmi trancada" #: ../mdkapplet:137 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Versão não Suportada (versão muito antiga ou de desenvolvimento)" +msgstr "Versão não suportada (versão muito antiga ou de desenvolvimento)" #: ../mdkapplet:142 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -"Nenhuma mídia Encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para " +"Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para " "Atualização e Instalação de Novos Programas'." #: ../mdkapplet:152 -- cgit v1.2.1