From e6421bb427577476c17838d838c01551aa2ea053 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 8 Aug 2005 07:21:28 +0000 Subject: updated pot file --- po/pt.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6b998d56..1cfc4c3b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-15 02:01+0100\n" "Last-Translator: José Melo \n" "Language-Team: Português \n" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "O seu sistema está actualizado" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.net" +"support@mandrivaonline.com" msgstr "" "Problema na configuração do serviço. Por favor verifique os registos e envie " -"um e-mail para support@mandrivaonline.net" +"um e-mail para support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:74 #, c-format @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Configurar Rede" msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" -#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualizações Mandriva Linux" @@ -136,107 +136,107 @@ msgstr "Ver registos" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:392 +#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Conexão da Rede: " -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Up" msgstr "Ligado" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Down" msgstr "Desligado" -#: ../mdkapplet:214 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última verificação: " -#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Actualizações: " -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:209 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A iniciar o drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "A Mandriva Online parece ser reinstalada, a recarregar a applet..." -#: ../mdkapplet:238 +#: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "A procurar novas actualizações...\n" -#: ../mdkapplet:240 +#: ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "A conectar a" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:240 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:258 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "A verificar... Actualizações disponíveis\n" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:263 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Versão de desenvolvimento não suportada pelo serviço" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Versão demasiado antiga não suportada pelo serviço" -#: ../mdkapplet:276 +#: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" -#: ../mdkapplet:277 +#: ../mdkapplet:266 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "Serviços online desactivados. Contacte o site Mandriva Online\n" -#: ../mdkapplet:278 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha Errada.\n" -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Acção Errada ou host ou login.\n" -#: ../mdkapplet:280 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "Algo está errado com as suas definições de rede (verifique as configurações " "do seu route, firewall ou proxy)\n" -#: ../mdkapplet:282 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " @@ -254,47 +254,47 @@ msgstr "" "O problema ocorre enquanto se conecta ao servidor, por favor contacte a " "equipa de suporte" -#: ../mdkapplet:284 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:316 +#: ../mdkapplet:305 #, c-format msgid "No check" msgstr "Nenhuma verificação" -#: ../mdkapplet:329 +#: ../mdkapplet:318 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "A verificar o ficheiro de configuração: Não está presente\n" -#: ../mdkapplet:332 +#: ../mdkapplet:321 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "A Verificar a Rede: parece desactivada\n" -#: ../mdkapplet:382 +#: ../mdkapplet:371 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registos" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:387 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../mdkapplet:425 +#: ../mdkapplet:414 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca..." -#: ../mdkapplet:426 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Executar sempre no arranque" -#: ../mdkapplet:428 +#: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -- cgit v1.2.1