From b8735936466eed61d62ad8bd6146810aa93c2fa5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jos=C3=A9=20Jorge?= Date: Sat, 21 Feb 2004 20:54:13 +0000 Subject: update --- po/pt.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 6c109373..e9feef2c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of pt.po to português # translation of mdkonline-pt.po to português # translation of mdkonline-pt.po to Portugal # translation of mdkonline-pt.po to Português @@ -9,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-pt\n" +"Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-18 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-21 21:53+0100\n" "Last-Translator: Jose Jorge \n" "Language-Team: português \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,80 +23,79 @@ msgstr "" #: ../applet/mdkapplet:71 msgid "Launch Mandrake Update" -msgstr "" +msgstr "Iniciar o Actualizador da Mandrake" #: ../applet/mdkapplet:72 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "A ler a configuração\n" +msgstr "Configuração" #: ../applet/mdkapplet:73 ../applet/mdkapplet:111 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "Verificar actualizações" #: ../applet/mdkapplet:74 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Página Internet" #: ../applet/mdkapplet:75 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "Configurar a Rede" #: ../applet/mdkapplet:76 msgid "Register Now!" -msgstr "" +msgstr "Inscrever-se Agora!" #: ../applet/mdkapplet:101 msgid "Mandrake Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "Applet de Actualização Mandrake" #: ../applet/mdkapplet:109 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções" #: ../applet/mdkapplet:112 msgid "Start MandrakeUpdate" -msgstr "" +msgstr "Iniciar MandrakeUpdate" #: ../applet/mdkapplet:113 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurar" #: ../applet/mdkapplet:114 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "Ver os registos" #: ../applet/mdkapplet:117 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estatuto" #: ../applet/mdkapplet:120 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "Ligação à Rede : " #: ../applet/mdkapplet:121 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Desligado" #: ../applet/mdkapplet:121 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Ligado" #: ../applet/mdkapplet:124 msgid "New Updates: " -msgstr "" +msgstr "Novas Actualizações : " #: ../applet/mdkapplet:125 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponível" #: ../applet/mdkapplet:125 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Não Disponível" #: ../applet/mdkapplet:128 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "Última verificação : " #: ../applet/mdkapplet:134 msgid "Close" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Fechar" #: ../applet/mdkapplet:184 msgid "About.." -msgstr "" +msgstr "Acerca de ..." #: ../applet/mdkapplet:185 msgid "Quit" @@ -111,28 +111,27 @@ msgstr "Sair" #: ../applet/mdkapplet:189 msgid "About Online Applet" -msgstr "" +msgstr "Acerca da Applet Em Linha" #: ../applet/mdkapplet:190 -#, fuzzy msgid "Mandrake Online Team" -msgstr "Bem-vindo a MandrakeOnline" +msgstr "Equipa Mandrake Online" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "Mandrake Update Notification Applet" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Update Applet de Informação" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "Team:" -msgstr "" +msgstr "Equipa :" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "This Software is under GPL" -msgstr "" +msgstr "Este programa é sob GPL" #: ../applet/mdkapplet:190 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versão:" #: ../mdkonline:85 msgid "Skip Wizard" @@ -192,8 +191,7 @@ msgstr "Autenticação" #: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "" -"Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" +msgstr "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" #: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" @@ -273,27 +271,22 @@ msgid "Creation" msgstr "Criação" #: ../mdkonline:174 -#, fuzzy msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "O Identificante e a Senha deveriam ter mais de 12 caráteres\n" +msgstr "O Identificante e a senha deveriam ter menos de 12 caráteres\n" #: ../mdkonline:175 -#, fuzzy msgid "Special characters" -msgstr "Caráteres Especiais" +msgstr "Caráteres especiais" #: ../mdkonline:175 -#, fuzzy msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Os Caráteres Especiais não são permitidos.\n" +msgstr "Os caráteres especiais não são permitidos\n" #: ../mdkonline:176 -#, fuzzy msgid "Empty fields" -msgstr "Zonas Vazias" +msgstr "Zonas vazias" #: ../mdkonline:176 -#, fuzzy msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Por favor preencha todas as zonas\n" @@ -359,8 +352,7 @@ msgstr "Problema na ligação" #: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" +msgstr "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" #: ../mdkonline:276 msgid "Wrong password" @@ -425,19 +417,15 @@ msgstr " -v - modo detalhado.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "" -"MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." +msgstr "MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "" -"Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 -msgid "" -"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "" -"Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição." +msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." +msgstr "Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" @@ -449,8 +437,7 @@ msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" -"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" +msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "África" @@ -496,3 +483,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline" + -- cgit v1.2.1