From 35c82cbfe4eab9d075c32cb6545340ec7cee773e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 27 Feb 2004 20:03:41 +0000 Subject: updated po files --- po/pt.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 93992268..f30712eb 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,6 +1,5 @@ # translation of pt.po to português # translation of mdkonline-pt.po to português -# translation of mdkonline-pt.po to Portugal # translation of mdkonline-pt.po to Português # MDKONLINE EM PORTUGUES # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. @@ -12,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-25 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-27 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 21:53+0100\n" "Last-Translator: Jose Jorge \n" "Language-Team: português \n" @@ -21,115 +20,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:76 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Iniciar o Actualizador da Mandrake" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:77 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../mdkapplet:73 ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:78 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizações" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:79 msgid "Online WebSite" msgstr "Página Internet" -#: ../mdkapplet:75 +#: ../mdkapplet:80 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar a Rede" -#: ../mdkapplet:76 +#: ../mdkapplet:81 msgid "Register Now!" msgstr "Inscrever-se Agora!" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet de Actualização Mandrake" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:113 msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: ../mdkapplet:112 -msgid "Start MandrakeUpdate" -msgstr "Iniciar MandrakeUpdate" +#: ../mdkapplet:115 +msgid "Install updates" +msgstr "" -#: ../mdkapplet:113 +#: ../mdkapplet:116 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:114 +#: ../mdkapplet:117 +msgid "Check updates" +msgstr "Verificar actualizações" + +#: ../mdkapplet:118 msgid "See logs" msgstr "Ver os registos" -#: ../mdkapplet:117 +#: ../mdkapplet:121 msgid "Status" msgstr "Estatuto" -#: ../mdkapplet:120 +#: ../mdkapplet:124 msgid "Network Connection: " msgstr "Ligação à Rede : " -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:125 msgid "Down" msgstr "Desligado" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:125 msgid "Up" msgstr "Ligado" -#: ../mdkapplet:124 +#: ../mdkapplet:128 msgid "New Updates: " msgstr "Novas Actualizações : " -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:129 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:129 msgid "Not Available" msgstr "Não Disponível" -#: ../mdkapplet:128 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Last check: " msgstr "Última verificação : " -#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:195 msgid "About.." msgstr "Acerca de ..." -#: ../mdkapplet:184 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkapplet:188 +#: ../mdkapplet:200 msgid "About Online Applet" msgstr "Acerca da Applet Em Linha" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Mandrake Online Team" msgstr "Equipa Mandrake Online" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Mandrake Update Notification Applet" msgstr "Mandrake Update Applet de Informação" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Team:" msgstr "Equipa :" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "This Software is under GPL" msgstr "Este programa é sob GPL" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Version:" msgstr "Versão:" @@ -339,32 +342,32 @@ msgstr "Não é um email válido!\n" msgid "Sending configuration..." msgstr "A enviar a configuração..." -#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169 +#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na ligação" -#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 +#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" -#: ../mdkonline:264 +#: ../mdkonline:262 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:281 +#: ../mdkonline:279 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo de Assistente\n" -#: ../mdkonline:302 +#: ../mdkonline:300 msgid "Connecting ...\n" msgstr "A ligar ...\n" -#: ../mdkonline:326 +#: ../mdkonline:324 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" -#: ../mdkonline:326 +#: ../mdkonline:324 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -381,11 +384,11 @@ msgstr "" " Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina\n" " (só os Caráteres alfabéticos são aceites)" -#: ../mdkonline:334 +#: ../mdkonline:331 msgid "Reading configuration\n" msgstr "A ler a configuração\n" -#: ../mdkupdate:43 +#: ../mdkupdate:50 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -401,51 +404,58 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:48 +#: ../mdkupdate:55 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../mdkupdate:49 -msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr " --security - utiliza só os médias de segurança.\n" +#: ../mdkupdate:56 +msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" +msgstr "" -#: ../mdkupdate:50 +#: ../mdkupdate:57 #, fuzzy -msgid " --update - launch MandrakeUpdate.\n" -msgstr " --update - actualiza todas as informações.\n" +msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" +msgstr " --applet - actualiza todas as informações.\n" -#: ../mdkupdate:51 -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - modo detalhado.\n" +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy +msgid " --update - Update keys\n" +msgstr " --applet - actualiza todas as informações.\n" -#: ../mdkupdate:169 +#: ../mdkupdate:77 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." -#: ../mdkupdate:196 -msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" +#: ../mdkupdate:242 +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "" -"Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n" +"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" -#: ../mdkupdate:196 -msgid "" -"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "" -"Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição." +#~ msgid "Start MandrakeUpdate" +#~ msgstr "Iniciar MandrakeUpdate" -#: ../mdkupdate:196 -msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "O identificador ou a senha são errados" +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - utiliza só os médias de segurança.\n" -#: ../mdkupdate:208 -msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n" +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - modo detalhado.\n" -#: ../mdkupdate:210 -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" -"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" +#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" +#~ msgstr "" +#~ "Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " +#~ "subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição." + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "O identificador ou a senha são errados" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "África" -- cgit v1.2.1