From 3265155a72bb9dd1469a1b79550c6f4bd0052e85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 30 Mar 2006 15:00:32 +0000 Subject: sync messages with code --- po/pt.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b5262c7e..47f386bb 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-16 11:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-30 16:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 03:53+0000\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" "Problema na configuração do serviço. Por favor verifique os registos e envie " "um e-mail para support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:83 #, c-format -msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "O sistema está ocupado. Por favor espere ..." +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:89 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Novas actualizações disponíveis para o seu sistema" @@ -201,12 +201,7 @@ msgstr "A procurar novas actualizações...\n" msgid "Connecting to" msgstr "A conectar a" -#: ../mdkapplet:283 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:301 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "A verificar... Actualizações disponíveis\n" @@ -259,7 +254,12 @@ msgstr "" "O problema ocorre enquanto se conecta ao servidor, por favor contacte a " "equipa de suporte" -#: ../mdkapplet:316 +#: ../mdkapplet:310 +#, c-format +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n" + +#: ../mdkapplet:313 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" @@ -380,7 +380,14 @@ msgstr "Descrição da máquina:" msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" msgstr "(Ex: O Computador do Meu Escritório de Casa)" -#: ../mdkonline:123 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:133 ../mdkonline:146 ../mdkonline:168 +#: ../mdkonline:172 ../mdkonline:176 ../mdkonline:181 ../mdkupdate:149 +#: ../mdkupdate:196 ../mdkupdate:215 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../mdkonline:126 #, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" msgstr "" @@ -423,7 +430,17 @@ msgstr "" "Ainda, beneficiará de descontos nos serviços de suporte em\n" "www.mandrivaexpert.com." -#: ../mdkonline:149 +#: ../mdkonline:146 +#, c-format +msgid "Connection problem" +msgstr "Problema na conexão. " + +#: ../mdkonline:146 +#, c-format +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +msgstr "Ocorrem problemas tenta enviar ficheiros, por favor tente novamente" + +#: ../mdkonline:153 #, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Criar uma Conta Mandriva Online" @@ -467,7 +484,12 @@ msgstr "Por favor preencha todos os campos" msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Não é um endereço de e-mail válido!\n" -#: ../mdkonline:170 +#: ../mdkonline:181 +#, c-format +msgid "Creating account failed!" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:189 #, c-format msgid "" "Mandriva Online Account successfully created.\n" @@ -501,17 +523,7 @@ msgstr "" "actualizações. Um programa irá ser executado regularmente no\n" "seu sistema à espera de novas actualizações.\n" -#: ../mdkonline:181 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Problema na conexão. " - -#: ../mdkonline:181 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Ocorrem problemas tenta enviar ficheiros, por favor tente novamente" - -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:196 #, c-format msgid "Country" msgstr "País" @@ -730,7 +742,12 @@ msgstr "" " --bundle file.bundle\t- analisa e instala o pacote do ficheiro metainfo ." "bundle\n" -#: ../mdkupdate:144 ../mdkupdate:160 +#: ../mdkupdate:149 +#, c-format +msgid "Cannot get list of updates: %s" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:157 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -745,7 +762,12 @@ msgstr "" "Primeiro precisa instalar o sistema no seu disco rígido com o assistente " "'Live Install'." -#: ../mdkupdate:160 +#: ../mdkupdate:162 ../mdkupdate:183 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "A preparar..." + +#: ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" @@ -758,27 +780,17 @@ msgstr "" "Precisa actualizar para uma nova versão, Pode obter uma de http://start." "mandriva.com" -#: ../mdkupdate:169 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "A preparar..." - -#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:198 +#: ../mdkupdate:196 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro" -#: ../mdkupdate:183 +#: ../mdkupdate:215 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." msgstr "" -#: ../mdkupdate:198 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Ocorreu um erro" - -#: ../mdkupdate:205 +#: ../mdkupdate:227 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "Escolha que pacotes devem ser instalados e Prima Ok" @@ -793,3 +805,6 @@ msgstr "A instalar pacotes...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" "Não foi possível actualizar os pacotes a partir da média update_source.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "O sistema está ocupado. Por favor espere ..." -- cgit v1.2.1