From 2b96ca21723d763cf9e8fb508a45c8b83765eb6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 20 Feb 2004 16:57:33 +0000 Subject: updated pot file --- po/pt.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 174 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 46cb6cca..6c109373 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 17:34+0100\n" "Last-Translator: Jose Jorge \n" "Language-Team: português \n" @@ -20,6 +20,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: ../applet/mdkapplet:71 +msgid "Launch Mandrake Update" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:72 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "A ler a configuração\n" + +#: ../applet/mdkapplet:73 ../applet/mdkapplet:111 +msgid "Check Updates" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:74 +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:75 +msgid "Configure Network" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:76 +msgid "Register Now!" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:101 +msgid "Mandrake Updates Applet" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:109 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:112 +msgid "Start MandrakeUpdate" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:113 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:114 +msgid "See logs" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:117 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:120 +msgid "Network Connection: " +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:121 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:121 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:124 +msgid "New Updates: " +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:125 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:125 +msgid "Not Available" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:128 +msgid "Last check: " +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:134 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../applet/mdkapplet:184 +msgid "About.." +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:185 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../applet/mdkapplet:189 +msgid "About Online Applet" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:190 +#, fuzzy +msgid "Mandrake Online Team" +msgstr "Bem-vindo a MandrakeOnline" + +#: ../applet/mdkapplet:190 +msgid "Mandrake Update Notification Applet" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:190 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:190 +msgid "This Software is under GPL" +msgstr "" + +#: ../applet/mdkapplet:190 +msgid "Version:" +msgstr "" + #: ../mdkonline:85 msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar o Assistente" @@ -78,7 +192,8 @@ msgstr "Autenticação" #: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" +msgstr "" +"Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" #: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" @@ -111,11 +226,14 @@ msgstr "" "2) a lista do seu material.\n" "\n" "Se não gostar disto, ou se não deseja beneficiar deste serviço,\n" -"carregue por favor em 'Anular'. Ao carregar em 'Seguinte', permite-nos de o manter informado\n" -"das actualizações de segurança e de novas versoes úteis com alertas personalizadas por email.\n" +"carregue por favor em 'Anular'. Ao carregar em 'Seguinte', permite-nos de o " +"manter informado\n" +"das actualizações de segurança e de novas versoes úteis com alertas " +"personalizadas por email.\n" "Além disso, beneficiar-se-á de descontos nos serviços de suporte em\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Enfim, um alias de email da forma utilizador@mandrakeonline.net vai-lhe ser fornecido." +"Enfim, um alias de email da forma utilizador@mandrakeonline.net vai-lhe ser " +"fornecido." #: ../mdkonline:141 msgid "" @@ -131,7 +249,8 @@ msgid "" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline propõe-lhe de automatizar as actualizações.\n" -"Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando actualizações.\n" +"Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando " +"actualizações.\n" #: ../mdkonline:141 msgid "Your upload was successful!" @@ -149,63 +268,68 @@ msgstr "Sim desejo instalar as novidades automáticamente" msgid "Country:" msgstr "País :" -#: ../mdkonline:172 +#: ../mdkonline:174 msgid "Creation" msgstr "Criação" -#: ../mdkonline:172 -msgid "Login and Password should be < 12 characters\n" +#: ../mdkonline:174 +#, fuzzy +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "O Identificante e a Senha deveriam ter mais de 12 caráteres\n" -#: ../mdkonline:173 -msgid "Special Characters" +#: ../mdkonline:175 +#, fuzzy +msgid "Special characters" msgstr "Caráteres Especiais" -#: ../mdkonline:173 -msgid "Special Characters are not allowed\n" +#: ../mdkonline:175 +#, fuzzy +msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Os Caráteres Especiais não são permitidos.\n" -#: ../mdkonline:174 -msgid "Empty Fields" +#: ../mdkonline:176 +#, fuzzy +msgid "Empty fields" msgstr "Zonas Vazias" -#: ../mdkonline:174 -msgid "Please fill up all fields\n" +#: ../mdkonline:176 +#, fuzzy +msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Por favor preencha todas as zonas\n" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:177 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:177 msgid "Email not valid\n" msgstr "O Email não é válido\n" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:178 msgid "Account already exist\n" msgstr "A conta já existe\n" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:178 msgid "Change account" msgstr "Mudar a conta" -#: ../mdkonline:181 +#: ../mdkonline:184 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema ao ligar ao servidor \n" -#: ../mdkonline:181 +#: ../mdkonline:184 msgid "Server Problem" msgstr "Problema de Servidor" -#: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190 +#: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:189 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor indique um identificante" -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:191 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -213,35 +337,36 @@ msgstr "" "As senhas não são iguais\n" " Por favor tente outra vez\n" -#: ../mdkonline:190 +#: ../mdkonline:193 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Não é um email válido!\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:227 +#: ../mdkonline:230 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo de Assistente\n" -#: ../mdkonline:252 +#: ../mdkonline:255 msgid "Connecting ...\n" msgstr "A ligar ...\n" -#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169 +#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na ligação" -#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 +#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" +msgstr "" +"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" -#: ../mdkonline:273 +#: ../mdkonline:276 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" -#: ../mdkonline:273 +#: ../mdkonline:276 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -252,16 +377,17 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "A sua identificação ou senha erra errada.\n" -" Ou vai dever escrever-la outra vez, ou vai precisar de criar uma conta em MandrakeOnline.\n" +" Ou vai dever escrever-la outra vez, ou vai precisar de criar uma conta em " +"MandrakeOnline.\n" " No segundo caso, volte ao princípio para se ligar a MandrakeOnline.\n" " Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina\n" " (só os Caráteres alfabéticos são aceites)" -#: ../mdkonline:300 +#: ../mdkonline:303 msgid "Sending configuration..." msgstr "A enviar a configuração..." -#: ../mdkonline:335 +#: ../mdkonline:338 msgid "Reading configuration\n" msgstr "A ler a configuração\n" @@ -299,15 +425,19 @@ msgstr " -v - modo detalhado.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." +msgstr "" +"MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 -msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição." +msgid "" +"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." +msgstr "" +"Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" @@ -319,7 +449,8 @@ msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" +msgstr "" +"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "África" @@ -342,9 +473,6 @@ msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdku #~ msgid "Next" #~ msgstr "Seguinte" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Sair" - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Regressar" @@ -368,7 +496,3 @@ msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdku #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fechar" - -- cgit v1.2.1