From 7a1e8575bc116e949fea6668811ccd2ec4fc4f28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anoncvs Date: Fri, 12 Apr 2002 08:00:19 +0000 Subject: Added polish translation - Arkadiusz Lipiec --- po/pl.po | 280 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 280 insertions(+) create mode 100644 po/pl.po (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..496ec9a7 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandrake. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Arkadiusz Lipiec , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonlie\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-11 03:23+0100\n" +"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" +"Language-Team: polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: mdkonline:69 +msgid "Africa" +msgstr "Afryka" + +#: mdkonline:70 +msgid "Asia" +msgstr "Azja" + +#: mdkonline:71 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: mdkonline:72 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: mdkonline:73 +msgid "North America" +msgstr "Ameryka Północna" + +#: mdkonline:74 +msgid "South America" +msgstr "Ameryka Południowa" + +#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 +msgid "Next" +msgstr "Dalej" + +#: mdkonline:95 +msgid "Finish" +msgstr "Zakończ" + +#: mdkonline:96 mdkonline:536 +msgid "Quit" +msgstr "Wyjdź" + +#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 +msgid "Back" +msgstr "Cofnij" + +#: mdkonline:99 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nie posiadam konta MandrakeOnline i chcę je otrzymać " + +#: mdkonline:100 +msgid "Subscribe" +msgstr "Zasubskrybuj" + +#: mdkonline:116 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Tak, chcę automatyczne uaktualnienia" + +#: mdkonline:162 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Wychodzenie z kreatora\n" + +#: mdkonline:260 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Ostrzeżenie: Brak zdefiniowanej przeglądarki" + +#: mdkonline:287 +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Nawiązywanie połączenia ...\n" + +#: mdkonline:295 mdkonline:358 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problem z połączeniem" + +#: mdkonline:295 mdkonline:358 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z MandrakeOnline, spróbuj to zrobić później" + +#: mdkonline:307 +msgid "Wrong password" +msgstr "Niepoprawne hasło" + +#: mdkonline:307 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Twój login lub hasło zostały niepoprawnie wprowadzone.\n" +" możesz zarówno spróbować ponownie lub stworzyć nowe konto na " +"MandrakeOnline.\n" +" W ostatnim przypadku, wróć do pierwszego kroku łączenia z " +"MandrakeOnline.\n" +" Zauważ, że trzeba także podać nazwę komputera \n" +" (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)" + +#: mdkonline:366 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Witaj w MandrakeOnline" + +#: mdkonline:367 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"W tym kroku można się spodziewać, że otrzymasz konto na MandrakeOnline [1].\n" +"Ten asystent pomoże ci wysłać konfigurację\n" +"(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych w\n" +"celu lepszego informowania cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" + +#: mdkonline:384 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrake" + +#: mdkonline:389 +msgid "Authentification" +msgstr "Autentykacja" + +#: mdkonline:390 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Wprowadź swój login MandrakeOnline, hasło oraz nazwę komputera:" + +#: mdkonline:392 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: mdkonline:392 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: mdkonline:392 +msgid "Machine name:" +msgstr "Nazwa komputera:" + +#: mdkonline:397 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Wysyłanie twojej konfiguracji" + +#: mdkonline:398 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"W celu odniesienia większych korzyści przy korzystaniu z usług MandrakeOnline,\n" +"za chwilę kreator wyśle twoją konfigurację komputera.\n" +"\n" +"Kreator wyśle teraz następujące informacje do MandrakeSoft:\n" +"1) listę pakietów zainstalowanych w systemie,\n" +"2) konfigurację sprzętową.\n" +"\n" +"Jeśli nie przepadasz za tego typu pomysłami, lub nie chcesz wysyłać tych " +"informacji,\n" +"naciśnij \"Anuluj\". Po kliknięciu \"Dalej\", zezwolisz nam na wysyłanie\n" +"informacji dotyczącą uaktualnień za pomocą spersonalizowanych maili.\n" +"Co więcej, odniesiesz korzyści bez potrzeby uiszczania opłat za usługi\n" +"na www.mandrakeexpert.com.\n" +"Zostanie ci przypisany także alias z loginem\\@mandrakeonline.net." + +#: mdkonline:406 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Błąd w trakcie wysyłania informacji" + +#: mdkonline:407 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Wystąpił błąd w trakcie wysyłania informacji osobistych.\n" +"\n" +"Kliknij \"Dalej\", aby spróbować wysłać je ponownie." + +#: mdkonline:413 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończono" + +#: mdkonline:414 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" + +#: mdkonline:414 +msgid "" +"From now you will receive on security\n" +"and updates announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"Od tej chwili będziesz otrzymywać informacje\n" +"o wykrytych błedach i uaktualnieniach od MandrakeOnline." + +#: mdkonline:414 +msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." +msgstr "MandrakeOnline oferuje ci możliwość automatyzacji uaktualnień." + +#: mdkonline:414 +msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "Program będzie uruchamiał się regulanie w systemie i oczekiwał na " +"uaktualnienia\n" + +#: mdkonline:419 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "automatyczne uaktualnienia" + +#: mdkonline:426 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Wybierz swoją lokalizację geograficzną" + +#: mdkonline:444 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" + +#: mdkonline:471 +#, c-format +msgid "cannot open this file for read: %s" +msgstr "nie można otworzyć tego pliku do odczytu: %s" + +#: mdkonline:511 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: mdkonline:517 mdkonline:543 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:532 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: mdkonline:541 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz wyjść z MandrakeOnline?\n" +"Aby powrócić do Kreatora naciśnij \"Anuluj\",\n" +"aby opuścić program naciśnij \"Wyjdź\"." + +#: mdkonline:545 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Rzeczywiście chcesz wyjść? - MandrakeOnline" + +#: mdkonline:623 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:624 +msgid "Welcome" +msgstr "Witaj" + +#: mdkonline:648 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -- cgit v1.2.1