From f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 21 Feb 2008 17:21:43 +0000 Subject: sync with code --- po/nl.po | 896 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 376 insertions(+), 520 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e8c7c44c..ab36961d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 00:03+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Volgende controle op herzieningen om %s" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -38,47 +38,37 @@ msgstr "" "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " "support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Er zijn nieuwe herzieningen beschikbaar voor uw systeem" -#: ../mdkapplet:127 -#, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Er zijn nieuwe bundels beschikbaar voor uw systeem" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\"" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webstek\"" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database gesloten" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -86,7 +76,7 @@ msgstr "" "Geen medium gevonden. U dient er één of meer toe te voegen via ‘Software " "Mediabeheer’." -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -103,585 +93,131 @@ msgstr "" "\n" "Daarna herstart u ‘%s’." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de media" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Nagaan… Herzieningen zijn beschikbaar\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "Openen van urpmi-database is mislukt" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "Dienst configureren" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Even geduld" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Herzieningen nagaan" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "Webstek" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "Nu configureren!" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux herzieningen-applet" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Acties" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Logboeken inzien" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Netwerkverbinding: " - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Actief" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Inactief" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "Laatste controle: " - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Computernaam:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Herzieningen: " - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect wordt gestart\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, applet herladen…" -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "MandrivaUpdate wordt gestart\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux herzieningen-applet" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Verbinding aan het maken met" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Er is een fout opgetreden" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Onbekende toestand" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandriva Online webstek\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, " -"firewall- of proxy-instellingen)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" -"Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het maken van de verbinding met de " -"server, neem alstublieft contact op met het ondersteuningsteam" - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Antwoord van Mandriva Online server\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systeem is bijgewerkt\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "Geen controle" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n" -#: ../mdkapplet:587 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Logboek" - -#: ../mdkapplet:603 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "Info…" -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s van Mandriva" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online geeft toegang tot webdiensten van Mandriva." -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Altijd starten bij systeemstart" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline versie %s\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " -"voorwaarden van de GNU GPL.\n" -"\n" -"gebruik:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr " --box=\t\t\t- computernaam.\n" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr " --country\t\t\t- naam van het land van de gebruiker. \n" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr " --interactive\t\t- interactieve modus gebruiken.\n" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr " --nointeractive\t- de non-interactieve modus gebruiken.\n" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr " --login=\t\t - aanmeldnaam van de gebruiker.\n" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr " --pass=\t\t\t- wachtwoord van de gebruiker.\n" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Ik heb al een account" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Ik wil mijzelf aanmelden" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "Dhr." - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "Mw." - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "Mej." - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Lezen instellingen\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n" -"(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" -"u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " -"opwaarderingen.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Voer uw Mandriva Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mailadres:" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: ../mdkonline:146 -#, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Computeromschrijving:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "(Bijv.: Computer op mijn kantoor)" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../mdkonline:152 -#, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Machinenaam dient uit 1 tot 40 alfanumerieke tekens te bestaan" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Verbinden met Mandriva Online webstek..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Om te profiteren van de Mandriva Online diensten,\n" -"staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" -"\n" -"De assistent zal nu de volgende informatie naar Mandriva sturen:\n" -"\n" -"1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" -"\n" -"2) uw hardware configuratie.\n" -"\n" -"Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze\n" -"diensten, druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u\n" -"ons toe dat wij u informeren over beveiligingsherzieningen en nuttige\n" -"opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n" -"Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" -"www.mandrivaexpert.com." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Verbindingsprobleem" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Mandriva Online account aanmaken" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Aanhef:" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Voornaam:" - -#: ../mdkonline:194 -#, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Achternaam:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Wachtwoord bevestigen:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"De wachtwoorden komen niet overeen\n" -"Probeer het opnieuw\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Gelieve alle velden in te vullen" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Geen geldig emailadres\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "Aanmaken van account is mislukt!" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Aanmaken van een Mandriva Online-account is gelukt.\n" -"Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te " -"verzenden\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Het versturen is gelukt!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" -"herzieningsaankondigingen dankzij Mandriva Online" +msgid "Online WebSite" +msgstr "Webstek" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te " -"automatiseren.\n" -"Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" -"versies zijn\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gefeliciteerd" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "Uw Mandriva Online account is met succes geconfigureerd\n" -#: ../mdkonline:253 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Het versturen van de configuratie is gelukt!" - -#: ../mdkonline:254 -#, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Probleem met versturen van de configuratie" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Altijd starten bij systeemstart" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"Niet in staat verbinding te maken met de Mandriva Online website: onjuiste " -"gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling" +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format @@ -830,6 +366,11 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -859,11 +400,6 @@ msgstr "" " --budle bestand.bundle\t- pakket analyseren en installeren vanuit .bundle " "metainfo-bestand.\n" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -874,11 +410,21 @@ msgstr "" "U dient het systeem eerst op uw harde schijf te installeren met de 'Live " "Installatie'-wizard." +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -890,6 +436,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Er is een fout opgetreden" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -918,6 +469,311 @@ msgstr "Installeren van pakketten...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Er zijn nieuwe bundels beschikbaar voor uw systeem" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Dienst configureren" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Herzieningen nagaan" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Nu configureren!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acties" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configureren" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Logboeken inzien" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sluiten" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Netwerkverbinding: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Actief" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Inactief" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Laatste controle: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Computernaam:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Herzieningen: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Onbekende toestand" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandriva Online webstek\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, " +#~ "firewall- of proxy-instellingen)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het maken van de verbinding met " +#~ "de server, neem alstublieft contact op met het ondersteuningsteam" + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Antwoord van Mandriva Online server\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Geen controle" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logboek" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wissen" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versie %s\n" +#~ "Copyright © %s Mandriva.\n" +#~ "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " +#~ "voorwaarden van de GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "gebruik:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- computernaam.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- naam van het land van de gebruiker. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- interactieve modus gebruiken.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- de non-interactieve modus gebruiken.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - aanmeldnaam van de gebruiker.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- wachtwoord van de gebruiker.\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Ik heb al een account" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Ik wil mijzelf aanmelden" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Dhr." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Mw." + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Mej." + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Lezen instellingen\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n" +#~ "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" +#~ "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " +#~ "opwaarderingen.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Voer uw Mandriva Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mailadres:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Wachtwoord:" + +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Computeromschrijving:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Bijv.: Computer op mijn kantoor)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Machinenaam dient uit 1 tot 40 alfanumerieke tekens te bestaan" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Verbinden met Mandriva Online webstek..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Om te profiteren van de Mandriva Online diensten,\n" +#~ "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" +#~ "\n" +#~ "De assistent zal nu de volgende informatie naar Mandriva sturen:\n" +#~ "\n" +#~ "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" +#~ "\n" +#~ "2) uw hardware configuratie.\n" +#~ "\n" +#~ "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze\n" +#~ "diensten, druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u\n" +#~ "ons toe dat wij u informeren over beveiligingsherzieningen en nuttige\n" +#~ "opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n" +#~ "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Verbindingsprobleem" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Mandriva Online account aanmaken" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Aanhef:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Voornaam:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Achternaam:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Wachtwoord bevestigen:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "De wachtwoorden komen niet overeen\n" +#~ "Probeer het opnieuw\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Gelieve alle velden in te vullen" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Geen geldig emailadres\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Aanmaken van account is mislukt!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aanmaken van een Mandriva Online-account is gelukt.\n" +#~ "Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te " +#~ "verzenden\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Het versturen is gelukt!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" +#~ "herzieningsaankondigingen dankzij Mandriva Online" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te " +#~ "automatiseren.\n" +#~ "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" +#~ "versies zijn\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gefeliciteerd" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Uw Mandriva Online account is met succes geconfigureerd\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Het versturen van de configuratie is gelukt!" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Probleem met versturen van de configuratie" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Niet in staat verbinding te maken met de Mandriva Online website: " +#~ "onjuiste gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update starten.\n" -- cgit v1.2.1