From dc1e69e9bbf93ed5be07c72d32c0ad66b50cb0d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Per=20=C3=98yvind=20Karlsen?= Date: Wed, 6 Jul 2005 15:07:33 +0000 Subject: be less polite, other corrections --- po/nb.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b13d009f..f0cbcfba 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Per Øyvind Karlsen , 2004. # Eskild Hustvedt , 2004, 2005. # Per Øyvind Karlsen , 2005. +# Per Øyvind Karlsen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-11 11:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-31 14:15+0200\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" -"Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 22:16+0200\n" +"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" +"Language-Team: Norsk Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,13 +34,13 @@ msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"Tjenestekonfigurasjonsproblem. Vennligst sjekk logger og send e-post til " +"Tjenesteoppsettsproblem. Sjekk logger og send e-post til " "support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "Systemet er opptatt. Vennligst vent ..." +msgstr "Systemet er opptatt ..." #: ../mdkapplet:81 #, c-format @@ -49,17 +50,17 @@ msgstr "Nye oppdateringer er tilgjengelig for ditt system" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Tjenesten er ikke konfigurert. Vennligst klikk på \"Konfigurer tjenesten\"" +msgstr "Tjenesten er ikke satt opp. Klikk på \"Konfigurer tjenesten\"" #: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Nettverket er nede. Vennligst konfigurerer nettverket ditt" +msgstr "Nettverket er nede. Sett opp nettverket ditt" #: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Vennligst klikk på \"Online-nettsted\"" +msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Klikk på \"Online-nettsted\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format @@ -249,7 +250,7 @@ msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" -"Et problem oppstod under tilkobling til tjeneren, vennligst kontakt " +"Et problem oppstod under tilkobling til tjeneren, kontakt " "brukerstøtte" #: ../mdkapplet:284 @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Ingen sjekk" #: ../mdkapplet:329 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Sjekker konfigurasjonsfil. Ikke til stede\n" +msgstr "Sjekker oppsettsfil. Ikke til stede\n" #: ../mdkapplet:332 #, c-format @@ -315,12 +316,12 @@ msgstr "Jeg vil abonnere" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Leser konfigurasjon\n" +msgstr "Leser oppsett\n" #: ../mdkonline:97 #, c-format msgid "Sending configuration..." -msgstr "Sender konfigurasjon..." +msgstr "Sender oppsett..." #: ../mdkonline:113 #, c-format @@ -329,8 +330,8 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp din konfigurasjon\n" -"(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" +"Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp ditt oppsett\n" +"(pakker, maskinvareoppsett) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" #: ../mdkonline:118 @@ -377,15 +378,15 @@ msgid "" "www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "For å dra nytte av Mandriva Online-tjenester,\n" -"så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n" +"så er vi på vei til å laste opp ditt oppsett.\n" "\n" "Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til Mandriva:\n" "1) lista over pakker installert på ditt system,\n" -"2) din maskinvarekonfigurasjon.\n" +"2) ditt maskinvareoppsett.\n" "\n" "Hvis du føler deg utilpass ved den idéen, eller ikke vil dra nytte av denne " "tjenesten,\n" -"vennligst trykk 'Avbryt'. Ved å presse 'Neste', så tillater du oss å holde " +"trykk 'Avbryt'. Ved å presse 'Neste', så tillater du oss å holde " "deg informert\n" "om sikkerhetsoppdateringer og verdifulle oppgraderinger via personlige " "epostvarslinger.\n" @@ -448,12 +449,12 @@ msgid "" " Please try again\n" msgstr "" "Passordene stemmer ikke overens\n" -" Vennligst prøv på nytt\n" +" Prøv på nytt\n" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Please provide a login" -msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" +msgstr "Oppgi et brukernavn" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Problem oppstod under opplasting av filer, vennligst prøv igjen" +msgstr "Problem oppstod under opplasting av filer, prøv igjen" #: ../mdkonline:190 #, c-format @@ -511,17 +512,17 @@ msgstr "Gratulerer" #: ../mdkonline:207 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "Din Mandriva Online-konto har blitt vellykket konfigurert\n" +msgstr "Din Mandriva Online-konto har blitt vellykket satt opp\n" #: ../mdkonline:223 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Opplastingen av konfigurasjon var vellykket" +msgstr "Opplastingen av oppsett var vellykket" #: ../mdkonline:224 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Problem under opplasting av konfigurasjon" +msgstr "Problem under opplasting av oppsett" #: ../mdkonline:226 #, c-format @@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" #: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" +msgstr "Fyll ut alle felter\n" #: ../mdkonline.pm:57 #, c-format -- cgit v1.2.1