From 377d70518383921e471b7bcdc7389df0ad474cf9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daouda Lo Date: Sat, 25 Sep 2004 22:00:56 +0000 Subject: merge new tool mdkonline_tui --- po/nb.po | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 239 insertions(+), 72 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index afd8e7b6..51c07cb4 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 18:08+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet ditt er oppdatert" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,153 +34,190 @@ msgstr "" "support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systemet er opptatt. Vennligst vent ..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nye oppdateringer er tilgjengelig for ditt system" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "" "Tjenesten er ikke konfigurert. Vennligst klikk på \"Konfigurer tjenesten\"" #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Nettverket er nede. Vennligst konfigurerer nettverket ditt" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Vennligst klikk på \"Online-nettsted\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurer tjenesten" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online Nettsted" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurer nettverk" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurer nå!" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Updates-panelprogram" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "Se logger" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "Nede" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Nettverkstilkobling" #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "Oppe" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Nede" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "Siste sjekk: " #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "Oppdateringer: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starter drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starter mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på " "nytt ...." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sjekker nye oppdateringer...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kobler til" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sjekker... Opdateringer er tilgjengelig\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ukjent tilstand" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt Mandrakeonline-siden\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Feil passord.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Feil Handling eller vert eller brukernavn.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -187,58 +226,72 @@ msgstr "" "proxy-oppsett).\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "Ingen sjekk" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sjekker nettverk. ser ut til å være deaktivert\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sjekker konfigurasjonsfil. Ikke til stede\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "Logger" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Nullstill" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "Om.." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Kjør alltid under oppstart" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "Hopp over veiviser" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -248,55 +301,68 @@ msgstr "" "(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Opprett en Mandrakeonline-konto" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Jeg har ingen Mandrakeonline-konto og jeg ønsker å " -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "Abonnere" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekreft passord:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Epostkontakt:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux retningslinjer for personvern" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Tast inn ditt Mandrakeonline-brukernavn, passord og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfigurasjon" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -333,11 +399,18 @@ msgstr "" "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net bli " "tilbudt til deg." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Din opplasting var vellykket!" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -345,7 +418,8 @@ msgstr "" "Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n" "takket være Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -354,27 +428,28 @@ msgstr "" "Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye " "oppdateringer\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Din opplasting var vellykket!" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserte oppgraderinger" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -383,40 +458,50 @@ msgstr "" " Vennligst prøv på nytt\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leser konfigurasjon\n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfigurasjon..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Tilkoblingsproblem" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Problem oppstod under opplasting av filer, vennligst prøv igjen" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutter veiviser\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Mandrakeonline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " "tidspunkt" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -434,8 +519,83 @@ msgstr "" " Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n" " (bare alfabetiske tegn er tillatt)" -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Epost ikke gyldig\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "Konto eksisterer allerede\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Problem med å koble til tjener \n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "Feil passord" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Land:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -451,22 +611,53 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - skriv denne hjelp beskjeden.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate kjørt automatisk.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - start Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen." + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Konfigurasjonsproblemer. Kjør \"konfigurer\" på nytt" @@ -497,42 +688,21 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Opprettelse" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "Spesialtegn" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "Tomme felter" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "Epost" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Epost ikke gyldig\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "Konto eksisterer allerede\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "Skift konto" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problem med å koble til tjener \n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Tjenerproblem" -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" - #~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" #~ msgstr "Svar fra Mandrakeonline-tjener\n" @@ -548,9 +718,6 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Sjekker..." -#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen." - #~ msgid "Test critical" #~ msgstr "Test kritisk" -- cgit v1.2.1