From f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 21 Feb 2008 17:21:43 +0000 Subject: sync with code --- po/lv.po | 795 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 290 insertions(+), 505 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 50e65737..bd1a36bb 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 19:04+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars \n" "Language-Team: ll10nt \n" @@ -18,70 +18,60 @@ msgstr "" "2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Drošības atjauninājumi" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mandrivaonline.com\n" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datubāze noslēgta" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -92,572 +82,131 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Atļauts" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalēt tēmas" -#: ../mdkapplet:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "Servisu konfigurēšana" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Atjaunināt" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Lūdzu uzgaidiet" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Drošības atjauninājumi" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Tīkla konfigurēšana" -#: ../mdkapplet:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Darbības" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurēt" - -#: ../mdkapplet:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Meklēt +5s" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Statuss" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" - -#: ../mdkapplet:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Virtuālā tīkla pieslēgums" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Uz augšu" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Uz leju" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Datora nosaukums:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Atjaunināt" - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, fuzzy, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Izpildīt userdrake" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" + +#: ../mdkapplet:308 #, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Atklāta kļūda" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Nezināms servera vārds" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Nepareiza parole.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistēmas režīms" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:587 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Žurnāli" - -#: ../mdkapplet:603 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Attīrīt" +msgid "Warning" +msgstr "Uzmanību" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "Par..." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline versija %s\n" -"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" -"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n" -"\n" -"Pielietojums:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- drukāt šo palīdzības tekstu.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "Mures" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"palīdzēs Jums augšuplādēt jūsu konfigurāciju (pakotnes, dzelžu " -"konfigurāciju)\n" -"uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" -"informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "" -"Ievadiet jūsu Mandriva Online lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "IP adrese" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Valsts" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Datora nosaukums:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" - -#: ../mdkonline:152 -#, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Lai pilnvērtīgi izmantotu Mandriva Online pakalpojumus,\n" -"mēs gatavojamies nosūtīt jūsu konfigurāciju.\n" -"\n" -"Vednis uz Mandriva tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n" -"\n" -"1) jūsu sistēmā instalēto pakotņu sarakstu,\n" -"\n" -"2) jūsu dzelžu konfigurāciju.\n" -"\n" -"Ja jums tas liekas nepieņemami, vai arī nevēlaties izmantot šo\n" -"pakalpojumu, spiediet 'Atcelt'. Nospiežot 'Tālāk', jūs dodat\n" -"atļauju ar personificētu e-pasta vēstuļu palīdzību informēt jūs\n" -"par drošības jauninājumiem un citiem noderīgiem uzlabojumiem.\n" -"Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrivaexpert.com maksas\n" -"atbalsta pakalpojumiem." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Pieslēguma problēma" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Zaļa" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Vārds:" - -#: ../mdkonline:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Vārds:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Apstiprināt paroli:" - -#: ../mdkonline:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "Paroles nesakrīt" - -#: ../mdkonline:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Lūdzu aizpildiet vai izvēlietis lauku" - -#: ../mdkonline:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Ievadiet, lūdzu, derīgu adresi!" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." +msgid "Online WebSite" msgstr "" -"Tagad pateicoties Mandriva Online jūs saņemsit\n" -"paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem." -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" -"Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Apsveicam" -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgid "Always launch on startup" msgstr "" -#: ../mdkonline:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" - -#: ../mdkonline:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" - -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -795,6 +344,11 @@ msgstr "" "\n" "Pielietojums:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- drukāt šo palīdzības tekstu.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, fuzzy, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -822,11 +376,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uzmanību" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -835,11 +384,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Lūdzu uzgaidiet" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -848,6 +407,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Atklāta kļūda" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -872,6 +436,227 @@ msgstr "Instalēju pakotnes...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Servisu konfigurēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Drošības atjauninājumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Darbības" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Meklēt +5s" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statuss" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Aizvērt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Virtuālā tīkla pieslēgums" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Uz augšu" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Uz leju" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Datora nosaukums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Atjaunināt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Nezināms servera vārds" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Nepareiza parole.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Žurnāli" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Attīrīt" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versija %s\n" +#~ "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL " +#~ "noteikumiem.\n" +#~ "\n" +#~ "Pielietojums:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Mures" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "palīdzēs Jums augšuplādēt jūsu konfigurāciju (pakotnes, dzelžu " +#~ "konfigurāciju)\n" +#~ "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" +#~ "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Ievadiet jūsu Mandriva Online lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP adrese" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Valsts" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parole:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Datora nosaukums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Lai pilnvērtīgi izmantotu Mandriva Online pakalpojumus,\n" +#~ "mēs gatavojamies nosūtīt jūsu konfigurāciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Vednis uz Mandriva tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n" +#~ "\n" +#~ "1) jūsu sistēmā instalēto pakotņu sarakstu,\n" +#~ "\n" +#~ "2) jūsu dzelžu konfigurāciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Ja jums tas liekas nepieņemami, vai arī nevēlaties izmantot šo\n" +#~ "pakalpojumu, spiediet 'Atcelt'. Nospiežot 'Tālāk', jūs dodat\n" +#~ "atļauju ar personificētu e-pasta vēstuļu palīdzību informēt jūs\n" +#~ "par drošības jauninājumiem un citiem noderīgiem uzlabojumiem.\n" +#~ "Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrivaexpert.com maksas\n" +#~ "atbalsta pakalpojumiem." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Pieslēguma problēma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Zaļa" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Vārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Vārds:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Apstiprināt paroli:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "Paroles nesakrīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Lūdzu aizpildiet vai izvēlietis lauku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Ievadiet, lūdzu, derīgu adresi!" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Tagad pateicoties Mandriva Online jūs saņemsit\n" +#~ "paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" +#~ "Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Apsveicam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" + #, fuzzy #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --update\t\t- izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -- cgit v1.2.1