From bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daouda Lo Date: Thu, 14 Apr 2005 13:14:16 +0000 Subject: - switch to Mandriva --- po/lv.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index e9c3d13b..8d6f4b1b 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Latvian translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Juris Kudiņš , 2001. # Vitauts Stočka , 2002 # @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mandrakeonline.net\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Pieslēguma problēma" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Nezināms servera vārds" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Iziet" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Ievadiet jūsu Mandrakeonline lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" +"Ievadiet jūsu Mandriva Online lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -342,16 +342,16 @@ msgstr "Parole:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -361,12 +361,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Lai pilnvērtīgi izmantotu Mandrakeonline pakalpojumus,\n" +"Lai pilnvērtīgi izmantotu Mandriva Online pakalpojumus,\n" "mēs gatavojamies nosūtīt jūsu konfigurāciju.\n" "\n" -"Vednis uz Mandrakesoft tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n" +"Vednis uz Mandriva tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n" "1) jūsu sistēmā instalēto pakotņu sarakstu,\n" "2) jūsu dzelžu konfigurāciju.\n" "\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "pakalpojumu, spiediet 'Atcelt'. Nospiežot 'Tālāk', jūs dodat\n" "atļauju ar personificētu e-pasta vēstuļu palīdzību informēt jūs\n" "par drošības jauninājumiem un citiem noderīgiem uzlabojumiem.\n" -"Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrakeexpert.com maksas\n" +"Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrivaexpert.com maksas\n" "atbalsta pakalpojumiem." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "Nepareiza parole" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Jūsu lietotājvārds vai parole bija nepareizi.\n" -"Jums tie jāievada vēlreiz, vai arī jāizveido Mandrakeonline lietotāja " +"Jums tie jāievada vēlreiz, vai arī jāizveido Mandriva Online lietotāja " "konts.\n" "Jebkurā gadījumā jums jāiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Ievērojiet, ka jums jānorāda arī datora nosaukums \n" "(atļauti tikai latīņu alfabēta burti)" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Ievadiet, lūdzu, derīgu adresi!" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -459,18 +459,18 @@ msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Tagad pateicoties Mandrakeonline jūs saņemsit\n" +"Tagad pateicoties Mandriva Online jūs saņemsit\n" "paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" +"Mandriva Online piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" "Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n" #: ../mdkonline:180 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Apsveicam" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -544,14 +544,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versija %s\n" -"Autortiesības (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n" "\n" "Pielietojums:\n" @@ -599,15 +599,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Atpakaļ" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Man nav Mandrakelinux Online konta, un es vēlos " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Man nav Mandriva Linux Online konta, un es vēlos " -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autentifikācija" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Mandrakeupdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk" #~ msgid "Wrong password" @@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Jā, es vēlos automātiskus jauninājumus" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - lietot tikai drošības datu nesēju.\n" @@ -670,10 +670,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Jums būs nepieciešams Mandrakeonline konts, vai arī jāatjaunina sava " +#~ "Jums būs nepieciešams Mandriva Online konts, vai arī jāatjaunina sava " #~ "parakstīšanās" #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -728,13 +728,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Labi" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Tiešām vēlaties pārtraukt Mandrakelinux Online?\n" +#~ "Tiešām vēlaties pārtraukt Mandriva Linux Online?\n" #~ "Lai atgrieztos vednī, spiediet 'Atcelt',\n" #~ "lai tiešām izietu, spiediet 'Iziet'." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrakelinux Online" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandriva Linux Online" -- cgit v1.2.1