From 1e7b692ec8e48f982d545ec15681d906c7fa1462 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 21 Sep 2001 07:27:31 +0000 Subject: updated pot file --- po/lv.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 4ed106ce..a4303f5a 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-08 03:48+0200\n" "Last-Translator: Juris Kudiņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 msgid "Next" msgstr "Tālāk" @@ -21,31 +21,35 @@ msgstr "T msgid "Finish" msgstr "Beigt" -#: mdkonline:91 mdkonline:429 +#: mdkonline:91 mdkonline:453 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: mdkonline:213 +#: mdkonline:146 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Izeju no meistara\n" + +#: mdkonline:227 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Brīdinājums: Pārlūks nav norādīts" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "Connection problem" msgstr "Problēma ar pieslēgumu" -#: mdkonline:260 mdkonline:323 +#: mdkonline:274 mdkonline:355 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Nevar pislēgties MandrakeOnline, pamēģiniet vēlreiz bišku vēlāk" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Kļūda parolē" -#: mdkonline:272 +#: mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -57,11 +61,11 @@ msgstr "" "kontu.\n" " Otrā gadījumā - ejiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos Mandrake Online." -#: mdkonline:340 +#: mdkonline:364 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Laipni lūdzam Mandrake Online" -#: mdkonline:341 +#: mdkonline:365 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -75,51 +79,57 @@ msgstr "" "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" -#: mdkonline:347 +#: mdkonline:371 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " msgstr "Nu nav man Mandrake Online konta un es vēlos " -#: mdkonline:349 +#: mdkonline:373 msgid "Subscribe" msgstr "Parakstīties" -#: mdkonline:359 +#: mdkonline:383 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake konfidencialitātes polise" -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:388 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Mandrake Online autentifikācija" -#: mdkonline:365 +#: mdkonline:389 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Ievadiet Jūsu Mandrake Online lietotāju un paroli:" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:391 msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:391 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: mdkonline:371 +#: mdkonline:395 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sūtu Jūsu konfigurāciju" -#: mdkonline:372 +#: mdkonline:396 +#, fuzzy msgid "" -"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n" -"1) the packages you have installed on your system,\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n" -"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n" -"to learn more about about you as our customer\n" -"and it gives us the chance to keep you informed\n" -"about security updates and useful upgrades." +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." msgstr "" "Tā, tagad arī Jums ir iepēja palīdzēt uzlabot Mandrake-Linux.\n" "\n" @@ -133,11 +143,11 @@ msgstr "" "piegādāt Jums informāciju par drošības uzlabojumiem un \n" "citiem programmu juninājumiem." -#: mdkonline:379 +#: mdkonline:403 msgid "Error while sending informations" msgstr "Ah, kļūda nosūtot informāciju :(" -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:404 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -146,27 +156,30 @@ msgstr "" "Atgadījās kļūdiņa sūtot Jūsu personisko informācinu :(\n" "Uzspiediet Tālāk, lai pamēģinātu sūtīt vēlreiz." -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:410 msgid "Finished" msgstr "Pabiegts" -#: mdkonline:387 -msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -msgstr "Jūsu personiskā informācija tagad glabājas MdkOnline" +#: mdkonline:411 +msgid "" +"Your upload was successfull!\n" +"From now you will receive on security\n" +"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" -#: mdkonline:404 +#: mdkonline:428 msgid "OK" msgstr "Labi" -#: mdkonline:410 mdkonline:436 +#: mdkonline:434 mdkonline:460 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:425 +#: mdkonline:449 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: mdkonline:434 +#: mdkonline:458 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -176,25 +189,24 @@ msgstr "" "Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n" "lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'." -#: mdkonline:438 +#: mdkonline:462 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrake Online" -#: mdkonline:508 +#: mdkonline:534 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:509 +#: mdkonline:535 msgid "Welcome" msgstr "Laipni lūdzam" -#: mdkonline:533 +#: mdkonline:559 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: mdkonline:546 -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Izeju no meistara\n" +#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +#~ msgstr "Jūsu personiskā informācija tagad glabājas MdkOnline" #~ msgid "Mandrake Online" #~ msgstr "Mandrake Online" -- cgit v1.2.1