From 090e7eb3ba61a234857b83b314787d3ce29ba6af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 7 Sep 2001 09:26:29 +0000 Subject: updated Latvian file, updated pot file --- po/lv.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 61 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 803d968d..bc1f6ec7 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,60 +5,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-29 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-07 10:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-06 15:35+0200\n" "Last-Translator: Juris Kudiņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:84 -msgid "Next >" -msgstr "Tālāk >" +#: mdkonline:89 mdkonline:166 mdkonline:199 +msgid "Next" +msgstr "Tālāk" -#: mdkonline:85 +#: mdkonline:90 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Beigt" -#: mdkonline:86 mdkonline:371 +#: mdkonline:91 mdkonline:425 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: mdkonline:87 -msgid "< Back" -msgstr "< Atpakaļ" +#: mdkonline:92 mdkonline:167 mdkonline:201 mdkonline:203 +msgid "Back" +msgstr "Atpakaļ" -#: mdkonline:192 +#: mdkonline:213 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "" +msgstr "Brīdinājums: Pārlūks nav norādīts" -#: mdkonline:238 +#: mdkonline:258 mdkonline:319 msgid "Connection problem" -msgstr "" +msgstr "Problēma ar pieslēgumu" -#: mdkonline:238 +#: mdkonline:258 mdkonline:319 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" +msgstr "Nevar pislēgties MandrakeOnline, pamēģiniet vēlreiz bišku vēlāk" -#: mdkonline:250 -#, fuzzy +#: mdkonline:270 msgid "Wrong password" -msgstr "Parole:" +msgstr "Kļūda parolē" -#: mdkonline:250 +#: mdkonline:270 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrake Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" +"Lietotāja vārdā vai parolē bija kļūda.\n" +"Vai nu Jūs rakstiet to visu atkal vai arī nāksies izveidot Mandrake Online " +"kontu.\n" +" Otrā gadījumā - ejiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos Mandrake Online." -#: mdkonline:284 +#: mdkonline:336 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Laipni lūdzam Mandrake Online" -#: mdkonline:285 +#: mdkonline:337 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -72,40 +75,39 @@ msgstr "" "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" -#: mdkonline:291 -#, fuzzy +#: mdkonline:343 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " -msgstr "Ievadiet Jūsu Mandrake Online lietotāju un paroli:" +msgstr "Nu nav man Mandrake Online konta un es vēlos " -#: mdkonline:293 +#: mdkonline:345 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Parakstīties" -#: mdkonline:301 +#: mdkonline:355 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake konfidencialitātes polise" -#: mdkonline:306 +#: mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Mandrake Online autentifikācija" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:361 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Ievadiet Jūsu Mandrake Online lietotāju un paroli:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:363 msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:363 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: mdkonline:313 +#: mdkonline:367 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sūtu Jūsu konfigurāciju" -#: mdkonline:314 +#: mdkonline:368 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -131,35 +133,39 @@ msgstr "" "piegādāt Jums informāciju par drošības uzlabojumiem un \n" "citiem programmu juninājumiem." -#: mdkonline:321 +#: mdkonline:375 msgid "Error while sending informations" -msgstr "" +msgstr "Ah, kļūda nosūtot informāciju :(" -#: mdkonline:322 -msgid "There was an error while sending your personal informations" -msgstr "" +#: mdkonline:376 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "Atgadījās kļūdiņa sūtot Jūsu personisko informācinu :(" -#: mdkonline:328 +#: mdkonline:382 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Pabiegts" -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:383 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -msgstr "" +msgstr "Jūsu personiskā informācija tagad glabājas MdkOnline" -#: mdkonline:346 +#: mdkonline:400 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Labi" -#: mdkonline:352 mdkonline:378 +#: mdkonline:406 mdkonline:432 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:421 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: mdkonline:376 +#: mdkonline:430 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -169,23 +175,23 @@ msgstr "" "Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n" "lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'." -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:434 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrake Online" -#: mdkonline:450 +#: mdkonline:504 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:505 msgid "Welcome" msgstr "Laipni lūdzam" -#: mdkonline:475 +#: mdkonline:529 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt" -#: mdkonline:488 +#: mdkonline:542 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju no meistara\n" -- cgit v1.2.1