From 48a6d5cde2621ccb4ebaf8836d8a92f8034172b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 12 Aug 2005 08:12:43 +0000 Subject: updated po file --- po/lt.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index ac3cced9..66085a6a 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -4,15 +4,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" +"Project-Id-Version: mdkonline-lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:28+0200\n" -"Last-Translator: Darius Liepuonis \n" -"Language-Team: Lithuanian <>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-11 18:02+0200\n" +"Last-Translator: Arvydas Svirka \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" +"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" #: ../mdkapplet:62 #, c-format @@ -20,12 +22,13 @@ msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Jūsų sistema yra naujausia" #: ../mdkapplet:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.com" msgstr "" -"Dėl visų kilusių problemų galite rašyti adresu support@mandrivaonline.com\n" +"Paslaugos konfigūravimo problema. Patikrinkite įrašus ir išsiųskite el. " +"laišką adresu support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:74 #, c-format @@ -33,9 +36,9 @@ msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema užimta. Palaukite ..." #: ../mdkapplet:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" +msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų" #: ../mdkapplet:86 #, c-format @@ -58,19 +61,19 @@ msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Versija nepalaikoma (versija per sena arba dar kuriama)" #: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Įdiegti sistemą" +msgstr "Įdiegti atnaujinimus" #: ../mdkapplet:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the service" -msgstr "Nustatyti servisus" +msgstr "Konfigūruoti paslaugą" #: ../mdkapplet:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "Atnaujinti" +msgstr "Patikrinti atnaujinimus" #: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 #: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 @@ -79,9 +82,9 @@ msgid "Please wait" msgstr "Prašom palaukti" #: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgstr "Patikrinti atnaujinimus" #: ../mdkapplet:114 #, c-format @@ -89,19 +92,19 @@ msgid "Online WebSite" msgstr "Interneto svetainė" #: ../mdkapplet:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Nustatyti tinklą" +msgstr "Konfigūruoti tinklą" #: ../mdkapplet:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Now!" -msgstr "Skaitau nustatymus\n" +msgstr "Konfigūruoti dabar!" #: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux valdymo centras %s\n" +msgstr "Mandriva Linux atnaujinimų programėlė" #: ../mdkapplet:160 #, c-format @@ -111,17 +114,17 @@ msgstr "Veiksmai" #: ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Nustatyti" +msgstr "Konfigūruoti" #: ../mdkapplet:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "See logs" -msgstr "Siekti +5s" +msgstr "Peržiūrėti įrašus" #: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Status" -msgstr "Statusas" +msgstr "Būsena" #: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381 #, c-format @@ -129,9 +132,9 @@ msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: ../mdkapplet:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Connection: " -msgstr "Tinklo konfigūravimas" +msgstr "Prisijungimas prie tinklo: " #: ../mdkapplet:202 #, c-format @@ -151,12 +154,12 @@ msgstr "Paskutinis patikrinimas: " #: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Machine name:" -msgstr "Mašinos vardas:" +msgstr "Kompiuterio vardas:" #: ../mdkapplet:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates: " -msgstr "Atnaujinti" +msgstr "Atnaujinimai: " #: ../mdkapplet:209 #, c-format @@ -166,27 +169,27 @@ msgstr "Paleidžiama drakconnect\n" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "Paleidžiama mdkupdate --applet\n" +msgstr "Paleidžiama mdkupdate --programėlė\n" #: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandriva Online buvo įdiegta iš naujo, įkraunu programą ...." +msgstr "Mandriva Online buvo įdiegta iš naujo, įkraunu programėlę ...." #: ../mdkapplet:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Sujungimo klaida" +msgstr "Skaičiuojami paskutiniai atnaujinimai...\n" #: ../mdkapplet:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to" -msgstr "Sujungimo klaida" +msgstr "Jungiamasi prie" #: ../mdkapplet:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" +msgstr "Atsakymas iš Mandriva Online serverio\n" #: ../mdkapplet:258 #, c-format @@ -204,15 +207,15 @@ msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Tarnyba nepalaiko per senos versijos" #: ../mdkapplet:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown state" -msgstr "Nežinomas vartotojas." +msgstr "Nežinoma būsena" #: ../mdkapplet:266 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Internetinės paslaugos išjungtos. Susisiekite su Mandriva Online svetaine\n" +"Internetinės paslaugos išjungtos. Kreipkitės į Mandriva Online svetainę\n" #: ../mdkapplet:267 #, c-format @@ -242,9 +245,9 @@ msgstr "" "Jungiantis prie serverio įvyko klaida, susisiekite su palaikymo komanda" #: ../mdkapplet:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "Sistemos režimas" +msgstr "Siatema yra naujausia\n" #: ../mdkapplet:305 #, c-format @@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "Tikrinamas tinklas: atrodo, neveikia\n" #: ../mdkapplet:371 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Logai" +msgstr "Įrašai" #: ../mdkapplet:387 #, c-format @@ -279,7 +282,7 @@ msgstr "Apie..." #: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Visada įjungti paleidimo metu" +msgstr "Visada paleisti įkrovimo metu" #: ../mdkapplet:417 #, c-format @@ -287,9 +290,9 @@ msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Online" -msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:61 #, c-format @@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "Noriu užsiregistruoti" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Skaitau nustatymus\n" +msgstr "Skaitau konfigūraciją\n" #: ../mdkonline:97 #, c-format @@ -331,12 +334,14 @@ msgstr "Abonento sukūrimas arba atpažinimas" #: ../mdkonline:123 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Įveskite savo Mandriva Online sąskaitos vardą ir slaptažodį:" +msgstr "" +"Įveskite savo Mandriva Online abonento vardą, slaptažodį ir kompiuterio " +"vardą:" #: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Login:" -msgstr "Vardas:" +msgstr "Prisijungimo vardas:" #: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 #, c-format @@ -344,9 +349,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis" #: ../mdkonline:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" +msgstr "Jungiamasi prie Mandriva Online svetainės..." #: ../mdkonline:143 #, c-format @@ -393,9 +398,9 @@ msgid "or" msgstr "arba" #: ../mdkonline:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrong password:" -msgstr "Neteisingas slaptažodis" +msgstr "neteisingas slaptažodis:" #: ../mdkonline:145 #, c-format @@ -416,9 +421,9 @@ msgstr "" " (leidžiami tik raidiniai simboliai)" #: ../mdkonline:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" +msgstr "Sukurti Mandriva Online abonentą" #: ../mdkonline:162 #, c-format @@ -426,9 +431,9 @@ msgid "Confirm Password:" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" #: ../mdkonline:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail contact:" -msgstr "E-pašto kontaktas:" +msgstr "El. pašto kontaktas:" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -437,17 +442,17 @@ msgid "" " Please try again\n" msgstr "" "Slaptažodžiai nesutampa\n" -" Pabandyk dar kartą\n" +" Pabandykite dar kartą\n" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please provide a login" -msgstr "Prašom bandyti vėl" +msgstr "Nurodykite prisijungimo vardą" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Neteisingas e-pašto adresas!\n" +msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!\n" #: ../mdkonline:173 #, c-format @@ -469,8 +474,8 @@ msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Nuo dabar jūs gausite pranešimus apie saugumo pataisas \n" -"ir atnaujinimus." +"Dėka Mandriva online nuo šio momento jūs gausite\n" +"pranešimus apie saugumo pataisas ir atnaujinimus." #: ../mdkonline:182 #, c-format @@ -478,8 +483,8 @@ msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrivaOnlina jums siųlo galimybę automatizuoti jūsų atnaujinimus.\n" -"Programa reguleriai pasileis jūsų sistemoje laukdama atnaujinimų\n" +"MandrivaOnlina jums siūlo galimybę automatizuoti atnaujinimus.\n" +"Programa bus reguliariai paleidžiama jūsų sistemoje ir lauks atnaujinimų\n" #: ../mdkonline:184 #, c-format @@ -492,9 +497,9 @@ msgid "Country" msgstr "Valstybė" #: ../mdkonline:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Skaitau nustatymus\n" +msgstr "Sveikinimai" #: ../mdkonline:207 #, c-format @@ -502,14 +507,14 @@ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "Jūsų Mandriva Online abonentas buvo sėkmingai sukonfigūruotas\n" #: ../mdkonline:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" +msgstr "Konfigūracija persiųsta sėkmingai" #: ../mdkonline:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Skaitau nustatymus\n" +msgstr "Konfigūracijos persiuntimo problema" #: ../mdkonline:226 #, c-format @@ -562,26 +567,25 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versija %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL " -"licenzija\n" +"Autorinės teisės (C) %s Mandriva.\n" +"Tai nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n" " \n" "naudojimas:\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n" +msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" #: ../mdkupdate:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" +msgstr " --auto - Mandriva Update paleista automatiškai.\n" #: ../mdkupdate:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" +msgstr " --applet - paleisti Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -602,8 +606,7 @@ msgstr "Nerasta %s byla. Pirmiausia paleiskite mdkonline vedlį" #, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." msgstr "" -"Mandriva Update negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " -"vėliau." +"Mandriva Update negali prisijungti prie svetainės, pabandysime dar kartą." #: ../mdkupdate:149 #, c-format -- cgit v1.2.1