From 30e455904f259b019a2c018e58a89767e6fcf602 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 18 Jul 2005 06:03:42 +0000 Subject: updated po files --- po/lt.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 45e37ace..af514fb8 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,21 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Darius Liepuonis , 2003. -# Arvydas Svirka , 2005. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-lt\n" +"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:30+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-24 17:01+0200\n" -"Last-Translator: Arvydas Svirka \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Darius Liepuonis \n" +"Language-Team: Lithuanian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" -"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" #: ../mdkapplet:62 #, c-format @@ -23,13 +20,12 @@ msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Jūsų sistema yra naujausia" #: ../mdkapplet:68 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"Paslaugos konfigūravimo klaida. Patikrinkite įrašus ir parašykite el. laišką " -"adresu support@mandrivaonline.net" +"Dėl visų kilusių problemų galite rašyti adresu support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:74 #, c-format @@ -37,9 +33,9 @@ msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema užimta. Palaukite ..." #: ../mdkapplet:80 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų" +msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: ../mdkapplet:86 #, c-format @@ -62,30 +58,30 @@ msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Versija nepalaikoma (versija per sena arba dar kuriama)" #: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Įdiegti atnaujinimus" +msgstr "Įdiegti sistemą" #: ../mdkapplet:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" -msgstr "Konfigūruoti paslaugą" +msgstr "Nustatyti servisus" #: ../mdkapplet:111 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "Tikrinti atnaujinimus" +msgstr "Atnaujinti" #: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 #: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Prašome palaukti" +msgstr "Prašom palaukti" #: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Check updates" -msgstr "Tikrinti atnaujinimus" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../mdkapplet:114 #, c-format @@ -93,19 +89,19 @@ msgid "Online WebSite" msgstr "Interneto svetainė" #: ../mdkapplet:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Konfigūruoti tinklą" +msgstr "Nustatyti tinklą" #: ../mdkapplet:116 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configure Now!" -msgstr "Konfigūruoti dabar!" +msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:232 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux atnaujinimų programa" +msgstr "Mandriva Linux valdymo centras %s\n" #: ../mdkapplet:160 #, c-format @@ -115,17 +111,17 @@ msgstr "Veiksmai" #: ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Konfigūruoti" +msgstr "Nustatyti" #: ../mdkapplet:167 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "See logs" -msgstr "Peržiūrėti įrašus" +msgstr "Siekti +5s" #: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Status" -msgstr "Būsena" +msgstr "Statusas" #: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:392 #, c-format @@ -133,9 +129,9 @@ msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: ../mdkapplet:213 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Network Connection: " -msgstr "Tinklo prisijungimas: " +msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: ../mdkapplet:213 #, c-format @@ -155,12 +151,12 @@ msgstr "Paskutinis patikrinimas: " #: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Machine name:" -msgstr "Kompiuterio vardas:" +msgstr "Mašinos vardas:" #: ../mdkapplet:216 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Updates: " -msgstr "Atnaujinimai: " +msgstr "Atnaujinti" #: ../mdkapplet:220 #, c-format @@ -178,19 +174,19 @@ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online buvo įdiegta iš naujo, įkraunu programą ...." #: ../mdkapplet:238 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Atnaujinimai apdorojami...\n" +msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:240 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" -msgstr "Jungiuosi prie" +msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:251 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Atsakymas iš Mandriva Online serverio\n" +msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #: ../mdkapplet:269 #, c-format @@ -208,9 +204,9 @@ msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Tarnyba nepalaiko per senos versijos" #: ../mdkapplet:276 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown state" -msgstr "Nežinoma būsena" +msgstr "Nežinomas vartotojas." #: ../mdkapplet:277 #, c-format @@ -246,9 +242,9 @@ msgstr "" "Jungiantis prie serverio įvyko klaida, susisiekite su palaikymo komanda" #: ../mdkapplet:284 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "Sistema yra naujausia\n" +msgstr "Sistemos režimas" #: ../mdkapplet:316 #, c-format @@ -268,7 +264,7 @@ msgstr "Tikrinamas tinklas: atrodo, neveikia\n" #: ../mdkapplet:382 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Įrašai" +msgstr "Logai" #: ../mdkapplet:398 #, c-format @@ -288,12 +284,12 @@ msgstr "Visada įjungti paleidimo metu" #: ../mdkapplet:428 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Baigti" +msgstr "Išeiti" #: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #: ../mdkonline:61 #, c-format @@ -308,12 +304,12 @@ msgstr "Noriu užsiregistruoti" #: ../mdkonline:93 #, c-format msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Konfigūracija skaitoma \n" +msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkonline:97 #, c-format msgid "Sending configuration..." -msgstr "Konfigūracija siunčiama..." +msgstr "Siunčiama konfigūracija..." #: ../mdkonline:113 #, c-format @@ -335,24 +331,22 @@ msgstr "Abonento sukūrimas arba atpažinimas" #: ../mdkonline:123 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "" -"Įveskite savo Mandriva Online prisijungimo vardą, slaptažodį ir kompiuterio " -"vardą:" +msgstr "Įveskite savo Mandriva Online sąskaitos vardą ir slaptažodį:" #: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Login:" -msgstr "Prisijungimo vardas:" +msgstr "Vardas:" #: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" +msgstr "Slaptažodis" #: ../mdkonline:135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Jungiuosi prie Mandriva Online svetainės..." +msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #: ../mdkonline:143 #, c-format @@ -391,7 +385,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "Connection problem" -msgstr "Ryšio klaida" +msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkonline:145 #, c-format @@ -399,9 +393,9 @@ msgid "or" msgstr "arba" #: ../mdkonline:145 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" -msgstr "neteisingas slaptažodis:" +msgstr "Neteisingas slaptažodis" #: ../mdkonline:145 #, c-format @@ -422,9 +416,9 @@ msgstr "" " (leidžiami tik raidiniai simboliai)" #: ../mdkonline:157 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Sukurti Mandriva Online abonentą" +msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #: ../mdkonline:162 #, c-format @@ -432,9 +426,9 @@ msgid "Confirm Password:" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" #: ../mdkonline:163 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Mail contact:" -msgstr "El. paštas:" +msgstr "E-pašto kontaktas:" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -443,17 +437,17 @@ msgid "" " Please try again\n" msgstr "" "Slaptažodžiai nesutampa\n" -" Bandykite dar kartą\n" +" Pabandyk dar kartą\n" #: ../mdkonline:167 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please provide a login" -msgstr "Pateikite prisijungimo vardą" +msgstr "Prašom bandyti vėl" #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!\n" +msgstr "Neteisingas e-pašto adresas!\n" #: ../mdkonline:173 #, c-format @@ -467,7 +461,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:182 #, c-format msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Persiuntimas buvo sėkmingas!" +msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" #: ../mdkonline:182 #, c-format @@ -475,8 +469,8 @@ msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Dėka Mandriva Online nuo šiol jūs gausite pranešimus \n" -"apie saugumą ir atnaujinimus." +"Nuo dabar jūs gausite pranešimus apie saugumo pataisas \n" +"ir atnaujinimus." #: ../mdkonline:182 #, c-format @@ -484,8 +478,8 @@ msgid "" "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandriva Online jums siūlo galimybę automatizuoti atnaujinimus.\n" -"Programa reguliariai bus paleidžiama jūsų sistemoje ir lauks atnaujinimų\n" +"MandrivaOnlina jums siųlo galimybę automatizuoti jūsų atnaujinimus.\n" +"Programa reguleriai pasileis jūsų sistemoje laukdama atnaujinimų\n" #: ../mdkonline:184 #, c-format @@ -498,9 +492,9 @@ msgid "Country" msgstr "Valstybė" #: ../mdkonline:207 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Sveikiname" +msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkonline:207 #, c-format @@ -508,14 +502,14 @@ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "Jūsų Mandriva Online abonentas buvo sėkmingai sukonfigūruotas\n" #: ../mdkonline:223 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Konfigūracija nusiųsta sėkmingai" +msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" #: ../mdkonline:224 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Konfigūracijos siuntimo klaida" +msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkonline:226 #, c-format @@ -568,25 +562,26 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versija %s\n" -"Autorinės teisės (C) %s Mandriva.\n" -"Tai nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL " +"licenzija\n" " \n" "naudojimas:\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" +msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n" #: ../mdkupdate:66 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto - Mandrakeupdate įsijungė automatiškai.\n" +msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - paleisti Mandrakeupdate.\n" +msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -594,9 +589,9 @@ msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf - paleisti specialius mnf skriptus.\n" #: ../mdkupdate:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX - tekstinės veiksenos MandrakeUpdate versija.\n" +msgstr " --noX - tekstinės veiksenos Mandriva Update versija.\n" #: ../mdkupdate:77 #, c-format @@ -604,9 +599,11 @@ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Nerasta %s byla. Pirmiausia paleiskite mdkonline vedlį" #: ../mdkupdate:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeupdate negali prisijungti prie svetainės, pabandysime vėliau." +msgstr "" +"Mandriva Update negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " +"vėliau." #: ../mdkupdate:149 #, c-format @@ -621,7 +618,7 @@ msgstr "Įdiegiami paketai ...\n" #: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "Negaliu atnaujinti paketų iš update_source laikmenos. \n" +msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n" @@ -673,7 +670,7 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų iš update_source laikmenos. \n" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " +#~ "Mandriva Update negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " #~ "vėliau." #~ msgid "Wrong password" @@ -695,7 +692,7 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų iš update_source laikmenos. \n" #~ msgstr "Sujungimo klaida" #, fuzzy -#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" +#~ msgid "Launching Mandriva Update\n" #~ msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" -- cgit v1.2.1