From bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daouda Lo Date: Thu, 14 Apr 2005 13:14:16 +0000 Subject: - switch to Mandriva --- po/ku.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/ku.po') diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index c3120481..50e06453 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of Mandrakeonline-tr.po to Turkish +# translation of Mandriva Online-tr.po to Turkish # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA , 2002, 2003, 2004. # Tuncay YENİAY , 2002. @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Sîstema we rojane bû" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Ji bo pirsgirêkan tu dikarî ji navnîşana support@manrakeonline.net re e-" "peyamekêbişînî" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Saz Bike" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Sepandinoka Nûjenkirina Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Sepandinoka Nûjenkirina Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Destpêkirina mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Pirsgirêka girêdanê" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Rewş ne hatiye naskirin" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "Derkeve" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -332,9 +332,9 @@ msgstr "çêkirina hesabekî û têketin" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Wekî bikarhênerê Mandrakeonline navê bikarhêneriyê , şîfre û navê makîneyê " +"Wekî bikarhênerê Mandriva Online navê bikarhêneriyê , şîfre û navê makîneyê " "binivîse:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "Şîfre:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -368,22 +368,22 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "Bi hilbijartina ku tê bikî tu dibî xwediyê şansa ku alîkariyê bidî\n" -"Mandrakelinux'e.\n" +"Mandriva Linux'e.\n" "\n" -"Dê ev sêrbaz agahiyên li jêr hatiye lîstekirin ji Mandrakesoft'ê re " +"Dê ev sêrbaz agahiyên li jêr hatiye lîstekirin ji Mandriva'ê re " "bişîne:\n" "1) Navê (bernameyên) Paketên di pergalêde barkirî,\n" "2) Lîsteya hardwera kompûtera te.\n" "\n" "Heke ev li xweşa te neçû Derbas Be bitikîne û jê derkeve!\n" -"Heke tu Pêş de Here bitikînî tê li gor pêwistiyên Mandrakelinux\n" +"Heke tu Pêş de Here bitikînî tê li gor pêwistiyên Mandriva Linux\n" "di sazkirinê de alîkariyeke mezin bikî.\n" "Tu caran agahiyên te yên pergalê ji kesekî sêyemîn re naçe.\n" -"Dê hemû agahî di Poliçeya Nepenî ya Mandrakelinux de were veşartin.\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"Dê hemû agahî di Poliçeya Nepenî ya Mandriva Linux de were veşartin.\n" +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -405,24 +405,24 @@ msgstr "Şîfreya Çewt" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Navê te yê Bikarhêneriyê an jî şîfreya te çewt e.\n" -" Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mandrakeonline 'ê hesabekî " +" Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mandriva Online 'ê hesabekî " "nû veke.\n" -" Nexwe niha bişkojka Vegere bitikîne û ji bo girêdana bi Mandrakeonline\n" +" Nexwe niha bişkojka Vegere bitikîne û ji bo girêdana bi Mandriva Online\n" "fermanan bişopîne!. \n" " Ji bo diyarkirina navê Makîneyê bi xwe bawer be. \n" " ( bi tenê navên bi karakteran derbasdar e)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Hesabê Mandrakelinux Online Çêke" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Hesabê Mandriva Linux Online Çêke" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Ev ne e-peyameke derbasdar e \n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -469,20 +469,20 @@ msgstr "Şandina te temam bû!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Ji niha û pê ve ji Mandrakeonline\n" +"Ji niha û pê ve ji Mandriva Online\n" "der barê pergala we de hemû pêşketin û qelşên ewlekariyê de tê werî " "agahdarkirin.\n" -"Mandrakesoft spas dike..." +"Mandriva spas dike..." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline bernameyeke ku dê dê jixweber nûjenkirinên dikarin werin " +"Mandriva Online bernameyeke ku dê dê jixweber nûjenkirinên dikarin werin " "sepandin teklîf bike.\n" "Dê bi navber di pergala te de bixebite û\n" "nûjenkirinan bişopîne\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "Serkeftin" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Hesabê we ji bo Mandrakeonline bi serkeftin hate eyar kirin\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Hesabê we ji bo Mandriva Online bi serkeftin hate eyar kirin\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Pirsgrêka eyarên sazkirine" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "Di dema girêdana pêşkêşker de çewtî çêbû \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate guherto %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare were " "belavkirin.\n" "\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr " --update - Mandrake Update'yê bixebitîne.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yê bixebitîne.\n" +msgstr " --update - Mandriva Linux Update'yê bixebitîne.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format -- cgit v1.2.1