From a754f104d198e2d0f5650c3720b799448df5c804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 4 Mar 2009 14:29:53 +0000 Subject: sync with code --- po/ja.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 48 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index fd1d0273..7978bd65 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-04 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-10 00:30+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -71,17 +71,17 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "サービスが有効になっていません。「Online ウェブサイト」を選択してください。" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:125 ../mdkapplet:132 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi データベースがロックされています" -#: ../mdkapplet:132 +#: ../mdkapplet:138 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "お使いのバージョンはサービスの対象外です (期限切れ/開発版)" -#: ../mdkapplet:138 +#: ../mdkapplet:144 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "メディアが見つかりません。RPM メディアマネージャでメディアを追加してくださ" "い。" -#: ../mdkapplet:144 +#: ../mdkapplet:150 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -105,85 +105,85 @@ msgstr "" "\n" "その後、%s を再起動してください。" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:155 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:168 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "メディアの更新でエラー" -#: ../mdkapplet:197 ../mdkapplet:618 +#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:633 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "システムを更新" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "付加的なパッケージメディア" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "更新をチェック" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:206 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:207 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "システムをアップグレード" -#: ../mdkapplet:357 +#: ../mdkapplet:372 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect を起動\n" -#: ../mdkapplet:362 ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:377 ../mdkapplet:398 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "新バージョンの Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:366 +#: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "新しいバージョンの Mandriva Linux がリリースされました。" -#: ../mdkapplet:368 +#: ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "この新しいバージョンの詳細情報" -#: ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:385 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "ディストリビューション %s にアップグレードしますか?" -#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:723 +#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:740 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "次回から尋ねない" -#: ../mdkapplet:373 ../mdkapplet:409 ../mdkapplet:724 +#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741 #: ../mdkapplet-restricted-helper:84 #, c-format msgid "Next" msgstr "次へ" -#: ../mdkapplet:373 ../mdkapplet:409 ../mdkapplet:724 +#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741 #: ../mdkapplet-restricted-helper:84 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../mdkapplet:400 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -192,17 +192,17 @@ msgstr "" "このアップグレードには高速な回線 (ケーブル、xDSL など) が必要です。完了するま" "でに数時間かかる場合があります。" -#: ../mdkapplet:402 +#: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "推定で %s のデータをダウンロードします" -#: ../mdkapplet:403 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "開始する前に実行中のすべてのアプリケーションを終了してください。" -#: ../mdkapplet:406 +#: ../mdkapplet:421 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -211,88 +211,93 @@ msgstr "" "ラップトップをお使いの場合は、電源を AC アダプタに切り替え、可能であれば Wi-" "Fi 接続よりイーサネット接続を優先してください。" -#: ../mdkapplet:432 +#: ../mdkapplet:447 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "MandrivaUpdate を起動\n" -#: ../mdkapplet:453 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "新しい更新を計算中...\n" -#: ../mdkapplet:539 +#: ../mdkapplet:554 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "新しい更新はありません\n" -#: ../mdkapplet:567 +#: ../mdkapplet:582 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "ネットワーク確認: 無効になっているようです\n" -#: ../mdkapplet:609 +#: ../mdkapplet:624 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../mdkapplet:612 ../mdkapplet:620 ../mdkapplet-restricted-helper:155 +#: ../mdkapplet:627 ../mdkapplet:635 ../mdkapplet-restricted-helper:155 #, c-format msgid "More Information" msgstr "詳細情報" -#: ../mdkapplet:622 +#: ../mdkapplet:637 #, c-format msgid "Add media" msgstr "メディアを追加" -#: ../mdkapplet:637 +#: ../mdkapplet:652 #, c-format msgid "About..." msgstr "情報..." -#: ../mdkapplet:641 +#: ../mdkapplet:656 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:642 +#: ../mdkapplet:657 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../mdkapplet:645 +#: ../mdkapplet:660 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online は Mandriva ウェブサービスへのアクセスを提供します。" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:662 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online ウェブサイト" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../mdkapplet:652 +#: ../mdkapplet:667 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Yukiko Bando \n" -#: ../mdkapplet:661 +#: ../mdkapplet:676 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:678 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "起動時に常に開始する" -#: ../mdkapplet:663 +#: ../mdkapplet:680 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../mdkapplet:713 ../mdkapplet:718 +#: ../mdkapplet:730 ../mdkapplet:735 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "新しいメディアが利用できます" -#: ../mdkapplet:720 +#: ../mdkapplet:737 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -301,12 +306,12 @@ msgstr "" "%s ディストリビューションをお使いなので、特典として付加的なソフトウェアもご利" "用いただけます。" -#: ../mdkapplet:721 +#: ../mdkapplet:738 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkapplet:722 +#: ../mdkapplet:739 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "この付加的なソフトウェア用のリポジトリをインストールしますか?" -- cgit v1.2.1