From 639c33583711bea0073a3042ef3c85e56806aaed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 6 Mar 2006 13:52:23 +0000 Subject: updated Welsh po file; saved some old translations --- po/ja.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 268 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3b4fd9e5..64d8fed0 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2002 - 2003. # utuhiro, 2003 -# BANDO Yukiko, 2004 - 2006. +# BANDO Yukiko, 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-03 21:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-03 17:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko\n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- このヘルプメッセージを表示する。\n" +msgstr " --help\t\t- このヘルプメッセージを出力する。\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr " --auto\t\t- Mandriva Updateを自動的に起動する。\n" #: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet\t\t- Mandriva Updateを起動する。\n" +msgstr " --applet\t\t- Mandriva Updateを起動する\n" #: ../mdkupdate:70 #, c-format @@ -753,3 +753,267 @@ msgstr "パッケージをインストール中..\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません。\n" + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "設定を送信中..." + +#~ msgid " --mnf\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +#~ msgstr " --mnf\t\t- MNF固有のスクリプトを起動する。\n" + +#~ msgid " --noX\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" +#~ msgstr " --noX\t\t- テキストモードのMandriva Update\n" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "" +#~ "%s ファイルがありません。まずmdkonlineウィザードを実行してください。" + +#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mandriva Updateはこのサイトに接続できませんでした。再試行します。" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "ログイン:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "または" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "パスワード誤り:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mandriva Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "ログイン名またはパスワードが間違っています。\n" +#~ "もう一度やり直すか、まだアカウントをお持ちでなければ Mandriva Online で作" +#~ "成して下さい。\n" +#~ "アカウントを作成するには最初のステップに戻り Mandriva Online に接続して下" +#~ "さい。\n" +#~ "注意:マシン名も必要です。\n" +#~ " (アルファベットのみ可)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "メールアドレス:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "ログイン名を入力してください" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "ログイン名とパスワードは11文字以内にしてください\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "特殊な文字は使用できません\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "メールアドレスが無効です\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "アカウントが既に存在します\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "サーバ接続中にエラーが発生\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "サーバ接続中に問題が発生しました。サポートチームに連絡してください" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "mdkupdateメディアからパッケージを更新できません。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Update could not upload the diff files. Send a mail to support " +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" +#~ msgstr "" +#~ "差分ファイルを送信できませんでした。support [at] mandrivaonline [dot] net " +#~ "にメールしてください。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "お待ちください" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "次へ" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "キャンセル" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "戻る" + +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online へようこそ" + +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Mandriva Online にアカウントを持っていないので作成します" + +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux プライバシー方針" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "認証" + +#~ msgid "Send Configuration" +#~ msgstr "設定を送信" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "終る" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "自動アップグレード" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "国名:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Wizard を終了\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online に接続できませんでした。しばらくたってからやり直して下さ" +#~ "い。" + +#~ msgid " --update\t\t- Update keys\n" +#~ msgstr " --update\t\t- キー更新\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "ウィザードを省略" + +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to " +#~ msgstr "Mandriva Online にアカウントを持っていないので... " + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "入会する" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com.\n" +#~ "Finally, an email alias with your username@mandrivaonline.com will be " +#~ "provided to you." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Onlineサービスをご利用頂くために、今から\n" +#~ "あなたのシステムの設定情報を送信します。\n" +#~ "\n" +#~ "このWizardは次の情報を Mandriva に送ります:\n" +#~ "1) インストールされているパッケージのリスト\n" +#~ "2) ハードウェアの設定\n" +#~ "\n" +#~ "これらの情報を送信されたくない、またはこのサービスを利用されない場合は" +#~ "「キャンセル」を\n" +#~ "押して下さい。「次へ」を選択されると、送信された情報をもとにセキュリティ" +#~ "アップデート\n" +#~ "と通常の更新情報をお客様ごとにメールでお知らせします。\n" +#~ "また、このサービスをご利用頂くと www.mandrivaexpert.com の有料サポートにも" +#~ "割引が\n" +#~ "適用されます。\n" +#~ "手続完了後、あなたの username@mandrivaonline.com をメールでお送りします。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking ..." +#~ msgstr "接続トラブル" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launching Mandriva Update\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- 全ての情報を更新。\n" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "はい、自動アップデートしたい" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Mandriva Online へようこそ" + +#~ msgid " --security\t\t- use only security media.\n" +#~ msgstr " --security\t\t- セキュリティメディアのみを使う。\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - 詳細モード。\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " +#~ "subscription." +#~ msgstr "Mandriva Onlineでアカウントを取得するかアップデートしてください。" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "ログインまたはパスワードが間違っています" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "mdkupdateメディアを作成できません。\n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "アフリカ" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "アジア" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "オーストラリア" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "ヨーロッパ" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "北米" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "南米" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "戻る" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "警告:閲覧ソフトが指定されていない" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "設定情報送信中" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "情報送信エラー" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "個人情報送信中にエラーが発生しました。\n" +#~ "\n" +#~ "「次へ」を押すと再試行します。" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "終了" + +#~ msgid "Choose your geographical location" +#~ msgstr "地理的住所を選んで下さい" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online を中断しますか。\n" +#~ "Wizard へ戻るには「キャンセル」を、\n" +#~ "完全にやめるには「出る」を押して下さい。" + +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "本当に中止しますか - Mandriva Online" -- cgit v1.2.1