From 3d6cde0846fe267739caffce4c6ddfc1ee794b47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 11 Mar 2002 10:30:30 +0000 Subject: updated pot file --- po/it.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e663fde7..9bc979ca 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 09:47GMT\n" "Last-Translator: Simone Riccio \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Avanti" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: mdkonline:99 mdkonline:522 +#: mdkonline:99 mdkonline:548 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -74,21 +74,26 @@ msgstr "Termine della procedura guidata in corso\n" msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:289 +#, fuzzy +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Problema di connessione" + +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Non è stato possibile contattare Mandrake Online, si prega di ritentare più " "tardi" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -104,11 +109,11 @@ msgstr "" " Ricorda che devi fornire anche un nome per il Computer \n" " (sono ammessi solo caratteri alfabetici)" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvenuti su Mandrake Online" -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -122,35 +127,35 @@ msgstr "" "per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del " "software.\n" -#: mdkonline:385 +#: mdkonline:386 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Politica della privacy di Mandrake" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:391 msgid "Authentification" msgstr "Autenticazione" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:392 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Immetti login, password e nome computer per Mandrake Online:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Machine name:" msgstr "Nome computer:" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:398 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Invio della configurazione in corso" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:399 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -185,11 +190,11 @@ msgstr "" "Infine, un alias di posta elettronica username\\@mandrakeonline.net verrà " "creato per te!" -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:407 msgid "Error while sending informations" msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni" -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:408 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -199,15 +204,15 @@ msgstr "" "\n" "Premi 'avanti' per riprovare ad inviarle." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:414 msgid "Finished" msgstr "Operazioni completate" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Operazione di upload completata con successo" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -215,41 +220,46 @@ msgstr "" "Da ora in poi riceverai annunci sulla sicurezza e sugli\n" "aggiornamenti grazie a MandrakeOnline." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" "Mandrake online ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "Il programma girerà automaticamente in attesa di nuovi aggiornamenti\n" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:420 msgid "automated Upgrades" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: mdkonline:430 +#: mdkonline:431 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Scegli la tua zona geografica" -#: mdkonline:461 +#: mdkonline:463 +#, fuzzy +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Invio della configurazione in corso" + +#: mdkonline:490 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "impossibile aprire il file %s in lettura" -#: mdkonline:497 +#: mdkonline:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:503 mdkonline:529 +#: mdkonline:529 mdkonline:555 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:518 +#: mdkonline:544 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: mdkonline:527 +#: mdkonline:553 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -259,18 +269,18 @@ msgstr "" "Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n" "per uscire premi 'Esci'." -#: mdkonline:531 +#: mdkonline:557 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:607 +#: mdkonline:635 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:608 +#: mdkonline:636 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuti" -#: mdkonline:632 +#: mdkonline:660 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -- cgit v1.2.1