From e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Sat, 14 May 2011 01:22:07 +0100 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------ --- po/id.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'po/id.po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7f8b6d14..eed6162f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:40+0700\n" @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Menjalankan drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:464 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Batal" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Menjalankan MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Menjalankan MageiaUpdate\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -312,18 +312,18 @@ msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n" #: ../mdkapplet:893 #, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online memberikan akses ke layanan web Mandriva." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online memberikan akses ke layanan web Mageia." #: ../mdkapplet:899 #, c-format @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 @@ -518,15 +518,15 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -575,33 +575,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -619,14 +619,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versi %s\n" -"Hak cipta (C) %s Mandriva.\n" +"Hak cipta (C) %s Mageia.\n" "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " "GPL GNU.\n" "\n" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr " --help\t\t- cetak pesan bantuan ini.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update dijalankan secara otomatis.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update dijalankan secara otomatis.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- jalankan script khusus mnf.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- versi mode teks dari Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- versi mode teks dari Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Online %s" +#~ msgstr "Mageia Online %s" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" @@ -702,9 +702,9 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "No" #~ msgstr "Tidak" -#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang " +#~ "Mageia Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang " #~ "applet ...." #~ msgid "Checking... Updates are available\n" @@ -719,8 +719,8 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "Menghubungkan ke" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Applet Update Mandriva Linux" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet Update Mageia Linux" #~ msgid "Security error" #~ msgstr "Kesalahan keamanan" @@ -777,33 +777,33 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgstr "Kesalahan layanan" #~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" -#~ "Layanan web Mandriva sedang tidak tersedia\n" +#~ "Layanan web Mageia sedang tidak tersedia\n" #~ "Harap mencoba lagi nanti" #~ msgid "Password mismatch" #~ msgstr "Kata sandi tidak cocok" #~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are under maintenance\n" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" -#~ "Layanan web Mandriva sedang dalam perawatan\n" +#~ "Layanan web Mageia sedang dalam perawatan\n" #~ "Harap mencoba lagi nanti" #~ msgid "User Forbidden" #~ msgstr "Pengguna Dilarang" -#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -#~ msgstr "Account pengguna dilarang oleh layanan web Mandriva" +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Account pengguna dilarang oleh layanan web Mageia" #~ msgid "Connection error" #~ msgstr "Kesalahan koneksi" -#~ msgid "Mandriva web services not reachable" -#~ msgstr "Layanan web Mandriva tidak dapat dicapai" +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Layanan web Mageia tidak dapat dicapai" #~ msgid "" #~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " @@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ "%s" #~ msgid "" -#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" #~ "\n" #~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" #~ "start.mandriva.com" #~ msgstr "" -#~ "Versi dari klien Mandriva Online terlalu lama.\n" +#~ "Versi dari klien Mageia Online terlalu lama.\n" #~ "\n" #~ "Anda perlu mengupdatenya ke versi yang baru. Anda bisa mendapatkannya " #~ "dari http://start.mandriva.com" @@ -907,8 +907,8 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Kondisi tidak diketahui" -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -#~ msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mandriva Online\n" +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mageia Online\n" #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Kata sandi salah.\n" @@ -930,8 +930,8 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi " #~ "tim pendukung." -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Jawaban dari server Mandriva Online\n" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Jawaban dari server Mageia Online\n" #~ msgid "No check" #~ msgstr "Tidak ada pemeriksaan" @@ -947,14 +947,14 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdkonline versi %s\n" -#~ "Hak cipta (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Hak cipta (C) %s Mageia.\n" #~ "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " #~ "GPL GNU.\n" #~ "\n" @@ -1006,9 +1006,9 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "Pembuatan atau authentikasi account" -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" #~ msgstr "" -#~ "Masukkan login dan kata sandi Mandriva Online serta nama mesin Anda:" +#~ "Masukkan login dan kata sandi Mageia Online serta nama mesin Anda:" #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Alamat email:" @@ -1025,14 +1025,14 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" #~ msgstr "Nama komputer harus berupa karakter alphanumerik sebanyak 1 - 40" -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Terhubung ke website Mandriva Online..." +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Terhubung ke website Mageia Online..." #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" @@ -1047,10 +1047,10 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" -#~ "Agar mendapat manfaat layanan Mandriva Online,\n" +#~ "Agar mendapat manfaat layanan Mageia Online,\n" #~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" #~ "\n" -#~ "Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mandriva:\n" +#~ "Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) daftar paket yang terinstall pada sistem Anda,\n" #~ "\n" @@ -1069,8 +1069,8 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "Masalah terjadi ketika mengupload file, harap mencoba lagi" -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Buat Account Mandriva Online" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Buat Account Mageia Online" #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "Salam:" @@ -1101,10 +1101,10 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgstr "Pembuatan account gagal!" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" #~ msgstr "" -#~ "Account Mandriva Online berhasil dibuat.\n" +#~ "Account Mageia Online berhasil dibuat.\n" #~ "Silahkan klik \"Lanjut\" untuk authentikasi dan mengupload konfigurasi " #~ "Anda\n" @@ -1113,20 +1113,20 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" #~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n" -#~ "dari Mandriva Online." +#~ "dari Mageia Online." #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" +#~ "Mageia Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" #~ "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n" -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Account Mandriva Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n" +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Account Mageia Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n" #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "Konfigurasi Anda telah sukses diupload" @@ -1135,14 +1135,14 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgstr "Kesalahan mengupload konfigurasi" #~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" #~ msgstr "" -#~ "Tidak bisa terhubung ke website Mandriva Online: login/kata sandi salah " +#~ "Tidak bisa terhubung ke website Mageia Online: login/kata sandi salah " #~ "atau settingrouter/firewall yang buruk" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- jalankan Mandriva Update.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- jalankan Mageia Update.\n" #~ msgid "Cannot get list of updates: %s" #~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar update: %s" @@ -1162,9 +1162,9 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "Tidak ada %s file yang ditemukan. Jalankan wizard mdkonline dahulu" -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Update tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi." +#~ "Mageia Update tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi." #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Login:" @@ -1178,16 +1178,16 @@ msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "Login atau kata sandi Anda keliru.\n" -#~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mandriva Online.\n" +#~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mageia Online.\n" #~ " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi " -#~ "Mandriva Online.\n" +#~ "Mageia Online.\n" #~ " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" #~ " (hanya karakter alfabet)" -- cgit v1.2.1