From f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 21 Feb 2008 17:21:43 +0000 Subject: sync with code --- po/hr.po | 799 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 294 insertions(+), 505 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d1789bd0..8c22554e 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" "X-Generator: TransDict server\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Provjeri nadogradnje" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je ažuran" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -35,55 +35,45 @@ msgstr "" "Problem s konfiguracijom servisa. Molimo provjerite logove i pošaljite mail " "na support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Servis nije podešen. Molimo kliknite na \"Configure the service\"" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Mreža je pala. Molimo podesite mrežu" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servis nije aktivan. Molimo kliknite na \"Online Website\"" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza zaključana" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -94,570 +84,131 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktivirano" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Provjeravam... Nadogradnje su dostupne\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj zakrpe" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "Podesi servise" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Provjeri nadogradnje" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Molim pričekajte" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Provjeri nadogradnje" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "Online web stranica" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Podesi mrežu" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "Podesi sada" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux nadograđuje applete" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akcije" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Podesi" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Vidi logove" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Mrežne veze:" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Dolje" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "Posljednja provjera:" - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Ime računala:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Nadogradnje:" - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Pokrećem drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online se čini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... " -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Pokrećem MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux nadograđuje applete" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Proračunavam nove nadogradnje...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Povezujem se sa" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Pojavila se greška" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Nepoznato stanje" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mandriva Online stranicu\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Kriva lozinka.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Kriva akcija, host ili login.\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"Nešto nije u redu s Vašim mrežnim postavkama (provjerite router, firewall " -"ili postavke proxya)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Dobro došli u Mandriva Online" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistem je nadograđen\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "Ne provjeravaj" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Provjeravam config datoteku: Nije prisutna\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Provjeravam mreži: čini se da je isključena\n" -#: ../mdkapplet:587 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Zapisi" - -#: ../mdkapplet:603 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Očisti" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "O programu..." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Pokreni pri podizanju sustava" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Čitam postavke\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" -"(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" -"bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Unesite vaš Mandriva Online login,lozinku i ime računala:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "IP adresa" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Ime računala:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../mdkonline:152 -#, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Dobro došli u Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"U pravilu da imate koristi od Mandriva Online usluga,\n" -"trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n" -"\n" -"Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mandrivau:\n" -"\n" -"1) pakete koje ste instalirali na vaš sustav,\n" -"\n" -"2) vašu hardware konfiguraciju.\n" -"\n" -"Ukoliko vam se ne sviđa ta ideja, ili ne želite imati koristi od navedene " -"usluge pritisnite 'Odustani'.\n" -"Pritiskom na 'Slijedeće', dozvolit ćete nam da vas možemo\n" -"obavijestiti o sigurnosnim i korisnim dogradnjama preko osobnih upozorenja " -"na e-mail.\n" -"Dalje, imate koristi od snižene cijene podrške na\n" -"www.mandrivaexpert.com." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Problem s vezom" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Problem kod uploada datoteka, molimo pokušajte ponovo" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Napravi Mandriva Online račun" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Zelena" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Ime:" - -#: ../mdkonline:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Ime:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Provjera lozinke:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"Lozinke se ne podudaraju\n" -"Molimo pokušajte ponovo\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Molim ispunite ili provjerite vrijednost doljnjeg polja" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n" -"i dogradnjama zahvaljujući Mandriva Onlineu." +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online web stranica" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" -"Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" - -#: ../mdkonline:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Čitam postavke\n" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Pokreni pri podizanju sustava" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -792,6 +343,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -819,11 +375,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -832,11 +383,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Molim pričekajte" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -845,6 +406,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Pojavila se greška" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -869,6 +435,229 @@ msgstr "Instaliram pakete...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Servis nije podešen. Molimo kliknite na \"Configure the service\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Podesi servise" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Provjeri nadogradnje" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Podesi sada" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcije" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Podesi" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Vidi logove" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zatvori" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Mrežne veze:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Gore" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dolje" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Posljednja provjera:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Ime računala:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Nadogradnje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Nepoznato stanje" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mandriva Online stranicu\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Kriva lozinka.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Kriva akcija, host ili login.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nešto nije u redu s Vašim mrežnim postavkama (provjerite router, firewall " +#~ "ili postavke proxya)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Dobro došli u Mandriva Online" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Ne provjeravaj" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Provjeravam config datoteku: Nije prisutna\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Zapisi" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Očisti" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Čitam postavke\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" +#~ "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" +#~ "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Unesite vaš Mandriva Online login,lozinku i ime računala:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP adresa" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Država" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Ime računala:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Dobro došli u Mandriva Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "U pravilu da imate koristi od Mandriva Online usluga,\n" +#~ "trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mandrivau:\n" +#~ "\n" +#~ "1) pakete koje ste instalirali na vaš sustav,\n" +#~ "\n" +#~ "2) vašu hardware konfiguraciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Ukoliko vam se ne sviđa ta ideja, ili ne želite imati koristi od navedene " +#~ "usluge pritisnite 'Odustani'.\n" +#~ "Pritiskom na 'Slijedeće', dozvolit ćete nam da vas možemo\n" +#~ "obavijestiti o sigurnosnim i korisnim dogradnjama preko osobnih " +#~ "upozorenja na e-mail.\n" +#~ "Dalje, imate koristi od snižene cijene podrške na\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problem s vezom" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Problem kod uploada datoteka, molimo pokušajte ponovo" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Napravi Mandriva Online račun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Zelena" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Provjera lozinke:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lozinke se ne podudaraju\n" +#~ "Molimo pokušajte ponovo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Molim ispunite ili provjerite vrijednost doljnjeg polja" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n" +#~ "i dogradnjama zahvaljujući Mandriva Onlineu." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" +#~ "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Čitam postavke\n" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- pokreni Mandriva Update.\n" -- cgit v1.2.1