From 2d8caeb6182b887845c0e433e5cc437c6c3eb71d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 8 Jun 2020 22:55:05 +0300 Subject: Update Hindi translation from Tx --- po/hi.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 7fca0d0f..a1f34575 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 17:16+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "hi/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "%s बजने पर अपडेट खोजी जाएँगी" +msgstr "%s बजे अपडेट खोजी जाएँगी" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -67,14 +67,13 @@ msgstr "urpmi डेटाबेस अवरुद्ध है" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"यह विमोचन संस्मरण समर्थित नहीं है (या तो बहुत प्राचीन या फ़िर विकास विमोचन संस्मरण है)" +msgstr "संस्करण समर्थित नहीं है (काफी पुराना है या फिर विकासशील अस्थिर संस्करण है)" #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" +msgstr "कोई मीडिया नहीं मिला। 'सॉफ्टवेयर मीडिया प्रबंधक' द्वारा मीडिया जोड़ें।" #: ../mgaapplet:155 #, c-format @@ -86,6 +85,12 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" +"कम-से-कम एक अपडेट मीडिया विन्यस्त होना आवश्यक है, परंतु\n" +"आपके सभी मीडिया निष्क्रिय है। सॉफ्टवेयर मीडिया प्रबंधक द्वारा\n" +"कम-से-कम एक मीडिया को सक्रिय करें (\"%s\" पंक्ति\n" +"में टिक का निशान लगा कर)।\n" +"\n" +"फिर, \"%s\" को पुनः आरंभ करें।" #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -100,12 +105,12 @@ msgstr "अपडेट इंस्टॉल करें" #: ../mgaapplet:167 #, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "अपडेटो की जाँच" +msgstr "अपडेट खोजें" #: ../mgaapplet:168 #, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "नेटवर्क की संरचना" +msgstr "नेटवर्क विन्यस्त करें" #: ../mgaapplet:169 #, c-format @@ -115,22 +120,22 @@ msgstr "सिस्टम अपग्रेड करें" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" +msgstr "SIGHUP प्राप्त किया गया (संभवतः अपग्रेड पूर्ण हो गयी), एप्लेट पुनः आरंभ होगा।" #: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "ड्रैककनेक्ट को आरम्भ किया जा रहा है\n" +msgstr "drakconnect आरंभ किया जा रहा है\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "" +msgstr "मजिया का नवीन संस्करण" #: ../mgaapplet:362 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "देखें" #: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 @@ -143,42 +148,42 @@ msgstr "त्रुटि" #: ../mgaapplet:366 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" -msgstr "" +msgstr "उच्च प्रशासक के स्वामित्व वाली डायरेक्टरी का ही चयन करें!" #: ../mgaapplet:373 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." -msgstr "" +msgstr "मजिया का नवीन संस्करण प्रकाशित हो चुका है।" #: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" -msgstr "" +msgstr "नवीन संस्करण हेतु अधिक जानकारी" #: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप '%s' संस्करण हेतु अपग्रेड प्राप्त करना चाहते हैं?" #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "पुनः न पूछें" #: ../mgaapplet:380 #, c-format msgid "Download all packages at once" -msgstr "" +msgstr "सभी पैकेज एक साथ डाउनलोड करें" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" +msgstr "(चेतावनी : आपको काफी फ्री स्पेस की आवश्यकता होगी)" #: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" -msgstr "" +msgstr "पैकेज डाउनलोड कहाँ से करें :" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format @@ -197,12 +202,12 @@ msgstr "रद्द करें" msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." -msgstr "" +msgstr "इस संस्करण हेतु समर्थन समाप्त हो गया है। इस सिस्टम हेतु और अपडेट उपलब्ध नहीं होंगी।" #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम को सुरक्षित रखने हेतु, आप यह कर सकते हैं :" #: ../mgaapplet:418 #, c-format @@ -212,12 +217,12 @@ msgstr "मजिया" #: ../mgaapplet:419 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "" +msgstr "%s प्रकाशन के नवीन संस्करण हेतु अपग्रेड प्राप्त करें।" #: ../mgaapplet:428 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "आपका प्रकाशन अब समर्थित नहीं है" #: ../mgaapplet:511 #, c-format @@ -225,16 +230,18 @@ msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" +"इस अपग्रेड हेतु तीव्र गति का इंटरनेट कनेक्शन (केबल, ब्रॉडबैंड) आवश्यक है व इसे पूर्ण होने में कुछ " +"घंटे लग सकते हैं।" #: ../mgaapplet:513 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "" +msgstr "अनुमानुसार %s डाटा डाउनलोड होगा" #: ../mgaapplet:514 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" +msgstr "प्रक्रिया जारी रखने से पहले अन्य सभी कार्यरत अनुप्रयोग बंद कर दें।" #: ../mgaapplet:517 #, c-format @@ -242,21 +249,23 @@ msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" +"अपने लैपटॉप को चार्जिंग पर लगा दें और यदि उपलब्ध हो तो, वाईफाई के स्थान पर ब्रॉडबैंड " +"कनेक्शन को प्राथमिकता दें।" #: ../mgaapplet:551 #, c-format msgid "Launching MageiaUpdate\n" -msgstr "" +msgstr "मजिया अपडेट आरंभ हो रही है\n" #: ../mgaapplet:569 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "नये अपडेटो की गणना की जा रही है...\n" +msgstr "नवीन अपडेट की संगणना की जा रही हैं ...\n" #: ../mgaapplet:607 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "नेटवर्क की जाँच की जा रही है: लगता है निष्क्रिय है\n" +msgstr "नेटवर्क जाँचा जा रहा है : संभवतः निष्क्रिय है\n" #: ../mgaapplet:634 #, c-format @@ -266,23 +275,25 @@ msgstr "मजिया ऑनलाइन%s" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "%sद्वारा %s प्रतिलिप्याधिकार (C)" #: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." -msgstr "" +msgstr "मजिया ऑनलाइन मजिया वेब सेवाओं हेतु अभिगम्यता प्रदान करता है।" #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल" +msgstr "ऑनलाइन वेबसाइट" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" +msgstr "" +"धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" +"Panwar108 \n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -292,7 +303,7 @@ msgstr "चेतावनी" #: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "अधिक जानकारी" #: ../mgaapplet:690 #, c-format @@ -343,7 +354,7 @@ msgstr "मजिया के नवीन संस्करण खोजे #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" +msgstr "आपके सिस्टम %s में अपग्रेड हेतु पर्याप्त स्पेस नहीं है (%dMB < %dMB)" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 @@ -403,6 +414,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" +"अपग्रेड हेतु वर्तमान इंस्टॉल का तैयार होना आवश्यक है।\n" +"\n" +"क्या आप सिस्टम को अभी तैयार करना चाहते हैं?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -411,6 +425,9 @@ msgid "" "\n" "Please see %s for more information." msgstr "" +"प्रक्रिया जारी रखने से पहले कुछ कार्य करना आवश्यक है।\n" +"\n" +"अधिक जानकारी हेतु %s देखें।" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format @@ -425,10 +442,9 @@ msgid "" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" -"पैकेजो का डाटाबेस ताला-बन्द है । कृपया पैकेजो के डाटाबेस के साथ\n" -"कार्य कर रहे हुए अन्य कार्यक्रमों को समाप्त करें । (क्या आपके पास \n" -"दूसरे डेस्कटाप पर अन्य माध्यम प्रबंधक है, या आप वर्तमान में साथ-साथ\n" -"पैकेजो को संसाधित कर रहे है?)" +"पैकेज डेटाबेस अवरुद्ध है। पैकेज डेटाबेस हेतु कार्यरत अन्य अनुप्रयोगों को बंद कर दें\n" +"(क्या दूसरे डेस्कटॉप पर आप अन्य मीडिया प्रबंधक उपयोग कर रहे हैं\n" +"या फिर वर्तमान में कोई पैकेज भी इंस्टॉल कर रहे हैं?)।" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format @@ -458,22 +474,22 @@ msgstr "आपका कूटशब्द" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 #, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द भूल गए" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द व ईमेल रिक्त नहीं होना चाहिए।" #: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" -msgstr "बन्द" +msgstr "बंद करें" #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "संस्करण अपग्रेड" #: ../mgaupdate:60 #, c-format @@ -485,55 +501,54 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"एमडीकेअपडेट संस्मरण %s\n" +"मजिया अपडेट संस्करण %s\n" "%s\n" -"यह एक मुक्त साफ़्टवेयर है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के अन्तर्गत बाँटा जा सकता " -"है।\n" +"यह नि: शुल्क सॉफ्टवेयर है एवं GNU GPL की शर्तों के तहत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n" "\n" -"प्रयोग:\n" +"उपयोग :\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "" +msgstr "प्रतिलिप्याधिकार (C) %s %s" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- यह सहायता संदेश छापें ।\n" +msgstr " --help\t\t- यह सहायता संदेश दिखाएँ।\n" #: ../mgaupdate:67 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- एमडीकेअपडेट का स्वचालित रूप से शुरू होना ।\n" +msgstr " --auto\t\t- मजिया अपडेट स्वतः आरंभ।\n" #: ../mgaupdate:68 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf\t\t\t- एमएनएफ़ विशिष्ट स्क्रिप्टों को चलाएँ।\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- mnf विशिष्ट स्क्रिप्ट उपयोग करें।\n" #: ../mgaupdate:69 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- मैनड्रिव अपडेट का पाठ विधा संस्मरण।\n" +msgstr " --noX\t\t\t- मजिया अपडेट का टेक्स्ट मोड संस्करण।\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" -msgstr "" +msgstr " --debug\t\t- किये गए कार्यों की लॉग फ़ाइल बनाएँ।\n" #: ../mgaupdate:100 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैकेजों को अपडेट करने में असमर्थ ।\n" +msgstr "अपडेट स्रोत मीडिया से पैकेज अपडेट करने में विफल।\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "" +msgstr "मजिया अपडेट एप्लेट विन्यास उपयोग करें" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "" +msgstr "मजिया अपडेट एप्लेट विन्यास उपयोग करने हेतु प्रमाणीकरण आवश्यक है" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" -- cgit v1.2.1