From 6d83cd2c378f83ea61494b515175d0c51705b689 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 10 Sep 2004 06:11:16 +0000 Subject: fixed small typo --- po/gl.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ccba5ea1..12a0e170 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 10:22+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -15,162 +15,163 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "O sistema esta ocupado. Agarde ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 #, fuzzy msgid "New updates are available for your system" msgstr "Non hai actualizacións dispoñibles para o seu sistema" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 #, fuzzy msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Servicio non dispoñible. Clique en \"Configuración\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 #, fuzzy msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servicio non dispoñible. Clique en \"Configuración\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Instala-las actualizacións" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 #, fuzzy msgid "Configure the service" msgstr "Configura-la Rede" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio Web en Liña" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Configura-la Rede" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar agora!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Comprobar actualizacións" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Ve-los logs" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión á Rede: " -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Última comprobación: " -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 #, fuzzy msgid "Updates: " msgstr "Novas Actualizacións: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Executando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Conectando a" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 +#, fuzzy msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Nome de máquina descoñecido" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasinal Non Válido.\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" @@ -191,12 +192,11 @@ msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../mdkapplet:419 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Pechar" +msgstr "Limpar" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Acerca de..." #: ../mdkapplet:447 @@ -207,23 +207,23 @@ msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Pechar" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar Asistente" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -233,56 +233,56 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración do hardware) a unha base de datos central para\n" "mantelo informado acerca de actualizacións útiles e de seguridade.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crear unha Conta en Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribirse" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirma-lo Contrasinal:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Correo-e de contacto:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Identificación" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduza o seu login e contrasinal de Mandrakeonline e o nome do ordenador:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Nome do ordenador:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Envia-la Configuración" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -302,11 +302,11 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n" "e ás actualizacións gracias a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -323,27 +323,27 @@ msgstr "" "Un programa executarase regularmente no seu sistema agardando novas " "actualizacións\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "¡O envio de datos tivo éxito!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizacións Automáticas" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, introduza un login" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -351,40 +351,40 @@ msgstr "" "Os contrasinais non coinciden\n" "Por favor, inténteo de novo\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "¡Non é un enderezo de email válido!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lendo a configuración\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando a configuración..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do Asistente\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Non se puido contactar con Mandrakeonline, por favor inténteo máis tarde" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasinal incorrecto" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -430,8 +430,9 @@ msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - executar Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:61 +#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr "" +msgstr " --applet - executar MandrakeUpdate.\n" #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Problemas de configuración. Execute \"configurar\" outra vez" -- cgit v1.2.1