From ca6d061ab70093815776f262ffd341c921389e44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 3 Mar 2004 11:41:47 +0000 Subject: updated pot file --- po/fr.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4772120f..f045d5eb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-03 12:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 23:44GMT\n" "Last-Translator: Pierre Soubourou \n" "Language-Team: français \n" @@ -67,83 +67,87 @@ msgstr "Configurer le réseau" msgid "Configure Now!" msgstr "Configurer le réseau" -#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:116 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:120 +#: ../mdkapplet:124 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../mdkapplet:122 +#: ../mdkapplet:126 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:123 +#: ../mdkapplet:127 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:124 +#: ../mdkapplet:128 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:129 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:128 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:131 +#: ../mdkapplet:135 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:132 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:132 +#: ../mdkapplet:136 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:135 +#: ../mdkapplet:139 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:140 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:140 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:143 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "No check" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:261 msgid "About.." msgstr "À propos..." -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:262 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../mdkonline:87 +#: ../mdkonline:89 msgid "Skip Wizard" msgstr "Interrompre l'assistant" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -155,53 +159,53 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité.\n" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Créer un compte MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:105 +#: ../mdkonline:107 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux " -#: ../mdkonline:105 +#: ../mdkonline:107 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 msgid "Mail contact:" msgstr "Contact de courrier électronique :" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:121 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake et votre vie privée" # (in english : authentication !) -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :" -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:133 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de la machine :" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -237,7 +241,7 @@ msgstr "" "net\n" "vous sera fourni." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n" "enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -254,81 +258,81 @@ msgstr "" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en\n" "attente de nouvelles mises-à-jour.\n" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 msgid "automated Upgrades" msgstr "mises-à-jour automatiques" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:148 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Oui, je veux automatiser les mises-à-jour" -#: ../mdkonline:149 +#: ../mdkonline:151 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:178 msgid "Creation" msgstr "Création" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:178 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Votre mot de passe et votre identifiant ne doivent pas dépasser 11 " "caractères\n" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:179 msgid "Special characters" msgstr "Caractères spéciaux" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:179 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:180 msgid "Empty fields" msgstr "Champs vides" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:180 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Veuillez remplir tous les champs\n" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:181 msgid "Email" msgstr "Courrier électronique" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:181 msgid "Email not valid\n" msgstr "Courrier électronique invalide\n" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:182 msgid "Account already exist\n" msgstr "Le compte existe déjà\n" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:182 msgid "Change account" msgstr "Changer de compte" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Un problème est survenu lors de votre connection au serveur\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Server Problem" msgstr "Problème avec le serveur" -#: ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 ../mdkonline:197 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:193 msgid "Please provide a login" msgstr "Veuillez indiquer un identifiant" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:195 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -336,37 +340,37 @@ msgstr "" "Le mot de passe ne convient pas\n" "Veuillez essayer de nouveau\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:197 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n" -#: ../mdkonline:218 +#: ../mdkonline:225 msgid "Sending configuration..." msgstr "Envoi de la configuration..." -#: ../mdkonline:240 ../mdkonline:263 +#: ../mdkonline:247 ../mdkonline:275 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 ../mdkupdate:77 +#: ../mdkonline:251 ../mdkonline:326 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkonline:244 ../mdkonline:313 +#: ../mdkonline:251 ../mdkonline:326 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline n'a pas pu être contacté, veuillez essayer de nouveau plus " "tard" -#: ../mdkonline:280 +#: ../mdkonline:292 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" -#: ../mdkonline:325 +#: ../mdkonline:338 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../mdkonline:325 +#: ../mdkonline:338 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "" " Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" " (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." -#: ../mdkonline:332 +#: ../mdkonline:345 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lecture de la configuration\n" -- cgit v1.2.1