From 1ea8be041531c62819431fa4e822b372a7dfce9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 6 Feb 2004 17:55:03 +0000 Subject: updated pot file (now build with xgettext) --- po/fr.po | 388 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 358 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 816c41c3..2b80c594 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,23 +1,355 @@ # french translation of Madrake Online. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A. -# Grégoire Colbert , 2001, 2002 +# Grégoire Colbert , 2001, 2002 # Guy CLOTILDE , 2002 # Arnaud Hrycak , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-07 22:29+0100\n" "Last-Translator: Arnaud Hrycak \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkupdate_.c:52 -#, c-format +#: ../mdkonline:64 +msgid "Africa" +msgstr "Afrique" + +#: ../mdkonline:65 +msgid "Asia" +msgstr "Asie" + +#: ../mdkonline:66 +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: ../mdkonline:67 +msgid "Europe" +msgstr "Europe" + +#: ../mdkonline:68 +msgid "North America" +msgstr "Amérique du Nord" + +#: ../mdkonline:69 +msgid "South America" +msgstr "Amérique du Sud" + +#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../mdkonline:88 +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" + +#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: ../mdkonline:92 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux " + +#: ../mdkonline:93 +msgid "Subscribe" +msgstr "Souscrire" + +#: ../mdkonline:109 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Oui, je veux automatiser les mises-à-jour" + +#: ../mdkonline:150 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Fermeture de l'assistant\n" + +#: ../mdkonline:164 +msgid "Empty Mirror" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:164 +msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:248 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié" + +#: ../mdkonline:273 +#, fuzzy +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Problème de connexion" + +#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problème de connexion" + +#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 +#, fuzzy +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "MandrakeUpdate n'a pas pu contacter le site, nous allons réessayer." + +#: ../mdkonline:294 +msgid "Wrong password" +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: ../mdkonline:294 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n" +" Vous devrez soit en recommencer la saisie, soit créer un compte " +"MandrakeOnline.\n" +" Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à " +"MandrakeOnline.\n" +" Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" +" (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." + +#: ../mdkonline:320 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:356 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline:357 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"À cette étape, vous êtes censé avoir un compte MandrakeOnline.\n" +"Cet assistant vous aidera à envoyer votre configuration (liste des\n" +"paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" +"afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité.\n" + +#: ../mdkonline:374 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Mandrake et votre vie privée" + +# (in english : authentication !) +#: ../mdkonline:379 +msgid "Authentification" +msgstr "Authentification" + +#: ../mdkonline:380 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "" +"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :" + +#: ../mdkonline:382 +msgid "Login:" +msgstr "Identifiant :" + +#: ../mdkonline:382 +msgid "Machine name:" +msgstr "Nom de machine :" + +#: ../mdkonline:382 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../mdkonline:387 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "Envoi de votre configuration" + +#: ../mdkonline:388 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Afin de bénéficier des services MandrakeOnline,\n" +"nous sommes sur le point de récupérer votre configuration.\n" +"\n" +"L'assistant va communiquer les informations suivantes à MandrakeSoft :\n" +"1) la liste des paquetages installés sur votre système,\n" +"2) votre configuration matérielle.\n" +"\n" +"Si cette idée ne vous enchante guère, ou si vous ne souhaitez pas profiter\n" +"de ce service, veuillez appuyer sur Annuler. En appuyant sur Suivant, vous\n" +"nous permettrez de vous tenir informé des mises-à-jour de sécurité et des\n" +"améliorations utiles via des courriers électroniques personnalisés. De\n" +"plus, vous bénéficierez de remises sur les services d'aide payants sur\n" +"www.mandrakexpert.com.\n" +"Enfin, un alias d'adresse électronique de la forme votrenom@mandrakeonline." +"net\n" +"vous sera fourni." + +#: ../mdkonline:396 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "Erreur à l'envoi des informations" + +#: ../mdkonline:397 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite pendant l'envoi de vos informations personnelles.\n" +"\n" +"Appuyez sur Suivant pour réessayer." + +#: ../mdkonline:403 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: ../mdkonline:404 +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n" +"enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour." + +#: ../mdkonline:404 +msgid "" +"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"MandrakeOnline vous permet d'automatiser les mises-à-jour.\n" +"Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en\n" +"attente de nouvelles mises-à-jour.\n" + +#: ../mdkonline:404 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" + +#: ../mdkonline:409 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "mises-à-jour automatisées" + +#: ../mdkonline:417 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Choisir la localisation géographique" + +#: ../mdkonline:435 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Lecture de la configuration\n" + +#: ../mdkonline:512 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../mdkonline:528 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../mdkonline:534 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Voulez-vous abandonner MandrakeOnline?\n" +"Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n" +"pour quitter appuyez sur Quitter." + +#: ../mdkonline:535 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Abandonner? - MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline:567 +msgid "" +" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " +"first time. \n" +"\n" +"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n" +"\n" +"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " +"this \n" +"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" +"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " +"data." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:576 +msgid "" +"What personal data do we collect ? \n" +" \n" +"Various information is collected in different areas of the website;\n" +"what follows is an overview of the data we keep:\n" +"\n" +"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" +"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" +"add additional information related to your Mandrake account such as:\n" +" - Your subscription to mailling lists.\n" +" - When registering a purchased product, we ask for personal\n" +"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" +"the best support services customized to your needs.\n" +" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" +"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" +" \n" +"What do we do with this information?\n" +"\n" +"We never share personal information with other persons or companies -\n" +"we use this data strictly for the following purposes:\n" +" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" +"address in our database to provide you with customized information\n" +"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" +"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" +"your email address but no external parties have access to our database\n" +"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" +"the appropriate form.\n" +" - If you provide information when registering a purchased product\n" +"to receive support, we keep this information private unless the\n" +"information is required by one of our partners to deliver the support\n" +"you require.\n" +" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" +"your order and deliver your products.\n" +" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" +"internal use only in order to improve our products so that they can \n" +"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to " +"change / correct your personal data?\n" +"\n" +"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" +"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" +"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" +"logging to your account with your customer ID and editing your\n" +"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:623 +msgid "Sans Italic 17" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:641 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../mdkupdate:43 +#, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -27,56 +359,52 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la " -"Licence Publique Générale GNU.\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la " +"Licence Publique Générale GNU.\n" "\n" -"usage :\n" +"usage :\n" -#: ../mdkupdate_.c:57 +#: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - affiche ce message d'aide.\n" -#: ../mdkupdate_.c:58 +#: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr " --security - n'utilise que les media de sécurité.\n" +msgstr " --security - n'utilise que les media de sécurité.\n" -#: ../mdkupdate_.c:59 +#: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" -msgstr " --update - met à jour toutes les informations.\n" +msgstr " --update - met à jour toutes les informations.\n" -#: ../mdkupdate_.c:60 +#: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode bavard.\n" -#: ../mdkupdate_.c:175 -msgid "Connection problem" -msgstr "Problème de connexion" - -#: ../mdkupdate_.c:175 +#: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "MandrakeUpdate n'a pas pu contacter le site, nous allons réessayer." +msgstr "MandrakeUpdate n'a pas pu contacter le site, nous allons réessayer." -#: ../mdkupdate_.c:202 +#: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "En cas de problème envoyez un courriel à support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "En cas de problème envoyez un courriel à support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkupdate_.c:202 +#: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" "Vous devez avoir un compte sur MandrakeOnline, ou bien votre inscription " -"nécessite une mise à jour." +"nécessite une mise à jour." -#: ../mdkupdate_.c:202 +#: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "Votre identifiant ou votre mot de passe est peut-être incorrect" +msgstr "Votre identifiant ou votre mot de passe est peut-être incorrect" -#: ../mdkupdate_.c:214 +#: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" msgstr "Impossible d'ajouter le medium mdkupdate.\n" -#: ../mdkupdate_.c:216 +#: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "" -"Impossible de mettre à jour les paquets à partir du medium de mdkupdate.\n" +"Impossible de mettre à jour les paquets à partir du medium de mdkupdate.\n" -- cgit v1.2.1