From 98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 20 Jul 2004 05:18:57 +0000 Subject: changed MandrakeSoft -> Mandrakesoft --- po/fi.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 139 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2ebdd2fa..6ca3e135 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:11+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -22,132 +22,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:65 msgid "No updates available for your system" msgstr "Päivityksiä järjestelmällesi ei ole saatavilla" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:71 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Asetusongelmia. Suorita \"Asetukset\" uudelleen" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:77 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Järjestelmä on varattu. Odota ..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:83 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s päivitetyjä paketteja saatavilla" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:89 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä. Paina \"Asetukset\"" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:95 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Verkko on alhaalla. Valitse \"Aseta Verkko\"" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Palvelu poistettu käytöstä. Odotetaan maksua..." -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Käynnistä Mandraken päivitys" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Check Updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:108 msgid "Online WebSite" msgstr "Online-sivusto" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Network" msgstr "Aseta verkko" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Now!" msgstr "Aseta Nyt!" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:142 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandraken päivityssovelma" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Install updates" msgstr "Asenna päivitykset" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Configure" msgstr "Aseta" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Available" msgstr "saatavilla" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Check updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Checking ..." msgstr "Tarkistetaan ..." -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Not Available" msgstr "ei saatavilla" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:155 msgid "See logs" msgstr "Katso lokitiedostot" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:161 msgid "Network Connection: " msgstr "Verkkoyhteys:" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Down" msgstr "pois päältä" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Up" msgstr "päällä" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:165 msgid "New Updates: " msgstr "Uusimmat päivitykset:" -#: ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:169 msgid "Last check: " msgstr "Viimeisin tarkistus:" -#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Käynnistetään drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "käynnistetään mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:206 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" @@ -155,81 +155,81 @@ msgstr "" msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lasketaan uudet päivitykset...\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:216 msgid "Connecting to" msgstr "Yhdistetään kohteeseen" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:238 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:248 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys MandrakeOnline sivustoon\n" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:244 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Väärä salasana\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:245 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:246 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:250 msgid "System is up to date\n" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla\n" -#: ../mdkapplet:343 +#: ../mdkapplet:338 msgid "No check" msgstr "Ei tarkistusta" -#: ../mdkapplet:356 +#: ../mdkapplet:351 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Tarkistetaan verkko: Näyttää poistettu käytöstä\n" -#: ../mdkapplet:359 +#: ../mdkapplet:354 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Tarkistetaan asetustiedostoa: Ei olemassa\n" -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:399 msgid "Logs" msgstr "Lokit" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:415 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:441 msgid "About.." msgstr "Tietoa.." -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:442 msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../mdkapplet:459 +#: ../mdkapplet:454 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Yritän yhdistää mandrakeonline.net sivustoon\n" -#: ../mdkonline:98 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Ohita velho" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Tervetuloa MandrakeOnlineen" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -242,60 +242,60 @@ msgstr "" "sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n" "päivityksistä.\n" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Luo MandrakeOnline-tunnus" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Minulla ei ole MandrakeOnline-tunnusta ja haluan " -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Liity" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Tunnus:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Varmista salasana:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinuxen yksityisyyspolitiikka" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Vahvistetaan" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Syötä MandrakeOnline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Koneen nimi:" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:135 msgid "Send Configuration" msgstr "Lähetä Asetukset" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "Saadaksesi hyödyn MandrakeOnline palveluista,\n" "olemme lähettämässä asetuksesi palvelimelle.\n" "\n" -"Velho lähettää seuraavat tiedot MandrakeSoft:ille.\n" +"Velho lähettää seuraavat tiedot Mandrakesoft:ille.\n" "1) listauksen asennetuista paketeista, \n" "2) laitteistolistauksen.\n" "Jos et ole tyytyväinen tähän ajatukseen, tai et halua hyötyä\n" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" "maksullisissa tukipalveluissa.\n" "Lopuksi saat sähköposti-aliaksen malli käyttäjänimi@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n" "suoraan MandrakeOnlinesta." -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,76 +345,27 @@ msgstr "" "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia " "päivityksiä\n" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Tietojen siirto onnistui!" -#: ../mdkonline:160 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "automaattiset päivitykset" -#: ../mdkonline:165 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Maa:" -#: ../mdkonline:198 -msgid "Creation" -msgstr "Luonti" - -#: ../mdkonline:198 -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" -"Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters" -msgstr "Erikoismerkit" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja\n" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Empty fields" -msgstr "Tyhjät kentät" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Täytä kaikkiin kenttiin\n" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email not valid\n" -msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Account already exist\n" -msgstr "Tunnus on jo olemassa\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Change account" -msgstr "Muuta tunnusta" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Server Problem" -msgstr "Palvelinongelma" - -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "Anna tunnuksesi" -#: ../mdkonline:215 +#: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -422,31 +373,39 @@ msgstr "" "Salasanat eivät kelpaa\n" "Yritä uudestaan\n" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n" -#: ../mdkonline:247 +#: ../mdkonline:198 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Luetaan asetukset\n" + +#: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "Lähetän asetustiedot..." -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 +#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysongelma" -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Ei saatu yhteyttä MandrakeOnlineen kokeile myöhemmin uudelleen." +#: ../mdkonline:210 +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +msgstr "" -#: ../mdkonline:315 +#: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Poistutaan velhosta\n" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:274 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "Ei saatu yhteyttä MandrakeOnlineen kokeile myöhemmin uudelleen." + +#: ../mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -463,46 +422,78 @@ msgstr "" "yhteyden MandrakeOnlineen.\n" " Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)" -#: ../mdkonline:368 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Luetaan asetukset\n" - -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL lisenssin " "alaisuudessa.\n" "\n" "Käyttö:\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - tulosta tämä apuviesti.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mdkupdate käynistetään automaattisesti.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - käynnistä MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - Päivitä avaimet\n" -#: ../mdkupdate:276 -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja mdkupdate-lähteestä.\n" +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Luonti" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Erikoismerkit" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja\n" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Tyhjät kentät" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "Täytä kaikkiin kenttiin\n" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Sähköposti" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" + +#~ msgid "Account already exist\n" +#~ msgstr "Tunnus on jo olemassa\n" + +#~ msgid "Change account" +#~ msgstr "Muuta tunnusta" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Palvelinongelma" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja mdkupdate-lähteestä.\n" #~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" #~ msgstr "Vastaus MandrakeOnline palvelimelta\n" -- cgit v1.2.1