From 6d83cd2c378f83ea61494b515175d0c51705b689 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 10 Sep 2004 06:11:16 +0000 Subject: fixed small typo --- po/fi.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3ddfe00a..7022c5f0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fi - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 19:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:65 +#: ../mdkapplet:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:67 msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,140 +32,140 @@ msgstr "" "Palvelun asetusongelma. Tarkista lokista ja lähetä viesti osoitteeseen: " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:77 +#: ../mdkapplet:73 msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Järjestelmä on varattu. Odota ..." -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:79 msgid "New updates are available for your system" msgstr "Päivityksiä järjestelmällesi on saatavilla" -#: ../mdkapplet:89 +#: ../mdkapplet:85 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Palvelu ei ole asetettu. Paina \"Aseta palvelu\"" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:91 msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Verkko on alhaalla. Ole hyvä ja aseta verkkosi" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Palvelu ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online Webbisivusto\"" -#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150 msgid "Install updates" msgstr "Asenna päivitykset" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Configure the service" msgstr "Aseta palvelu" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Check Updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ../mdkapplet:108 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Online WebSite" msgstr "Online-sivusto" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Configure Network" msgstr "Aseta verkko" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Now!" msgstr "Aseta Nyt!" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandraken päivityssovelma" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:148 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Configure" msgstr "Aseta" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Check updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:153 msgid "See logs" msgstr "Katso lokitiedostot" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:156 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Down" msgstr "pois päältä" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Network Connection: " msgstr "Verkkoyhteys:" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:195 msgid "Up" msgstr "päällä" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Last check: " msgstr "Viimeisin tarkistus:" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Updates: " msgstr "Päivitykset:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Käynnistetään drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:205 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "käynnistetään mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:209 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:217 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lasketaan uudet päivitykset...\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Connecting to" msgstr "Yhdistetään kohteeseen" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:246 msgid "Unknown state" msgstr "Tuntematon tila" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandrakeonline sivustoon\n" -#: ../mdkapplet:252 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Väärä salasana\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:250 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "Jotain on vialla verkkoasetuksissasi (tarkista reittim palomuuri tai " "välityspalvelinten asetukset)\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:254 msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: ../mdkapplet:446 -msgid "About.." +msgid "About..." msgstr "Tietoa.." #: ../mdkapplet:447 @@ -209,23 +209,23 @@ msgstr "Käynnistä ainä käynnistyksen yhteydessä" msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: ../mdkonline:86 +#: ../mdkonline:88 msgid "Skip Wizard" msgstr "Ohita velho" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:102 msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:103 msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -236,55 +236,55 @@ msgstr "" "sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n" "päivityksistä.\n" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:104 msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Luo Mandrakeonline-tunnus" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "Minulla ei ole Mandrakeonline-tunnusta ja haluan " -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 msgid "Subscribe" msgstr "Liity" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 msgid "Login:" msgstr "Tunnus:" -#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:112 msgid "Confirm Password:" msgstr "Varmista salasana:" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:113 msgid "Mail contact:" msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinuxin yksityisyyspolitiikka" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:126 msgid "Authentification" msgstr "Vahvistetaan" -#: ../mdkonline:125 +#: ../mdkonline:127 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Syötä Mandrakeonline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" -#: ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:132 msgid "Machine name:" msgstr "Koneen nimi:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:137 msgid "Send Configuration" msgstr "Lähetä Asetukset" -#: ../mdkonline:136 +#: ../mdkonline:138 msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "maksullisissa tukipalveluissa.\n" "Lopuksi saat sähköposti-aliaksen malli käyttäjänimi@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236 msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n" "suoraan Mandrakeonlinesta." -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -339,27 +339,27 @@ msgstr "" "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia " "päivityksiä\n" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:144 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Tietojen siirto onnistui!" -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:145 msgid "automated Upgrades" msgstr "automaattiset päivitykset" -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:150 msgid "Country:" msgstr "Maa:" -#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:184 msgid "Please provide a login" msgstr "Anna tunnuksesi" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:186 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -367,39 +367,39 @@ msgstr "" "Salasanat eivät kelpaa\n" "Yritä uudestaan\n" -#: ../mdkonline:186 +#: ../mdkonline:188 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n" -#: ../mdkonline:198 +#: ../mdkonline:200 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Luetaan asetukset\n" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:205 msgid "Sending configuration..." msgstr "Lähetän asetustiedot..." -#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysongelma" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:212 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Virheitä tietdostojen lähettämisessä, ole hyvä ja yritä uudelleen" -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:253 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Poistutaan velhosta\n" -#: ../mdkonline:275 +#: ../mdkonline:277 msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ei saatu yhteyttä Mandrakeonlineen kokeile myöhemmin uudelleen." -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" -#: ../mdkonline:287 +#: ../mdkonline:289 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -- cgit v1.2.1