From 5d00385db3b699a6b60e72b1d106f59ffb918e31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 3 Oct 2008 14:06:15 +0000 Subject: sync with code --- po/eu.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 1eadc672..0ae65f7c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-03 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-22 01:21+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." msgid "New updates are available for your system" msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude" -#: ../mdkapplet:117 +#: ../mdkapplet:117 ../mdkapplet:352 #, c-format msgid "A new stable distribution has been released" msgstr "" @@ -68,18 +68,18 @@ msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\"" -#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:135 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datubasea blokeatuta" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:142 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:148 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Ez da euskarririk aurkitu. Euskarriren bat erantsi behar duzu 'Software " "Euskarri Kudeatzailea' bitartez." -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:154 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -104,128 +104,123 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, \"%s\" berrabiarazi." -#: ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:159 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: ../mdkapplet:171 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Akatsa euskarri eguneratzerakoan" -#: ../mdkapplet:186 -#, c-format -msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n" - -#: ../mdkapplet:191 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "Paketeak egunean daude" - -#: ../mdkapplet:196 -#, c-format -msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "urpmi datubasea irekitzean huts egin du" - -#: ../mdkapplet:201 ../mdkapplet:556 +#: ../mdkapplet:202 ../mdkapplet:576 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfiguratu sarea" -#: ../mdkapplet:327 +#: ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:577 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:344 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconect abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:330 +#: ../mdkapplet:347 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..." -#: ../mdkapplet:379 +#: ../mdkapplet:353 +#, c-format +msgid "A new stable distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:354 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "MandrivaUpdate abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:400 +#: ../mdkapplet:420 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n" -#: ../mdkapplet:401 -#, c-format -msgid "Connecting to" -msgstr "Hona konektatzen" - -#: ../mdkapplet:484 +#: ../mdkapplet:504 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sistema eguneratzera doa\n" -#: ../mdkapplet:512 +#: ../mdkapplet:532 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n" -#: ../mdkapplet:554 +#: ../mdkapplet:574 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../mdkapplet:557 +#: ../mdkapplet:579 #, c-format -msgid "Upgrade the system" +msgid "Add media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:568 +#: ../mdkapplet:591 #, c-format msgid "About..." msgstr "Honi buruz..." -#: ../mdkapplet:572 +#: ../mdkapplet:595 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:573 +#: ../mdkapplet:596 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../mdkapplet:576 +#: ../mdkapplet:599 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online-k Mandriva web zerbitzuetara sarbidea ematen du." -#: ../mdkapplet:578 +#: ../mdkapplet:601 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Lerroko Webgunea" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../mdkapplet:583 +#: ../mdkapplet:606 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi \n" -#: ../mdkapplet:592 +#: ../mdkapplet:615 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Jaurti beti hasterakoan" -#: ../mdkapplet:594 +#: ../mdkapplet:617 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -277,6 +272,18 @@ msgstr " --debug\t\t\t- erregistratu egindako ekintzak\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n" +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Paketeak egunean daude" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "urpmi datubasea irekitzean huts egin du" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Hona konektatzen" + #~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" #~ msgstr "Mandriva Linux eguneratzeen applet-a" -- cgit v1.2.1